警报

警报

周围的看点
查看更多
打开
关闭
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示

Oups... 看来 Cirkwi 没有权限使用您的位置。

Presentation
描述
地图
兴趣点
评级和评论
周围的看点

巴尔博森林

巴尔博森林
巴尔博森林
巴尔博森林
巴尔博森林_Fontaine-le-Port

描述

巴尔博国家森林的徒步路线穿行于山谷之间,并设有俯瞰塞纳河的观景点,用于观察林下植被和田野植物。已获得法国徒步协会(FFRandonnée)认证。

路线说明 :

1. 在火车站出发,向右沿D39公路行进,穿过路口(注意安全),继续前行100米。左转进入第一个铁路下通道。走上道路并穿过Châtelet溪上的桥(洗衣池)。

2. 直行,左转,经过市政厅并向右上行至教堂方向。向左走并沿“夜莺小径”下行至General Roux街,右转并进入右侧的隐修院小径。上行,左侧留桥不走,到达猎人小路(Chemin des Chasses)。直行100米后右转,再左转进入Sablons街直到水塔。继续直行到路口。

3. 左转进入Bellevue街,该街进入森林。沿左侧Forêt街前行,然后右转并跨过一条小溪进入Barbeau国家森林(注意标识)。穿过D47公路。

4. 右转进入一条下行小路,通往D107公路。向左沿D107行进250米。

5. 右侧小路上行穿过田野。道路向右弯曲(因支撑不足标识较少),并到达一个路口。

6. 直行沿Cormier小路向下前往Héricy。在第一批房屋处左转进入Croix-Neuve街,然后右转进入Cave-Sainte-Geneviève街。穿过Fontaine-du-Sault街,并在50米后再次遇到该路。到达Héricy教堂。右转,沿D39向Melun方向行进50米,然后左转进入Fossé-Chevalier街并到达塞纳河。左转沿河的右岸前行。

7. 在步行道尽头左转进入Saint-Marc大道,然后右侧到达Héricy火车站。

8. 结束。

途经市镇 : Fontaine-le-Port 和 Héricy
距离 : 9.5公里 – 时间 : 3小时 – 标识 : 绿色 – 难度 : 简单
地图链接 : www.cirkwi.com/fr/circuit/282885-la-foret-de-barbeau

技术信息

徒步
难度
非常容易
持续时间
3h
距离
9.5 km
显示更多信息

高程剖面

起点

Gare de Fontaine-le-Port , 77590   Fontaine-le-Port
Lat : 48.487Lng : 2.751

兴趣点

image du object

Église Saint-Martin

Dressée au cœur du village de Fontaine-le-Port, l'église Saint-Martin et son clocher du 13e siècle haut de 25m , s'imposent dans le paysage avec la tranquille autorité des édifices qui ont traversé les siècles.Sa silhouette élancée, offre depuis la petite route de la Coudre ou celle de la Vallée une perspective incomparable sur la forêt et la boucle de la Seine, un tableau que les peintres et les promeneurs cherchent encore aujourd'hui. L'église doit sa naissance à la même époque et au même souffle spirituel que l'abbaye de Barbeau, fondée tout près de là sur les rives de la Seine. Elle tire son vocable du prieuré parisien dont elle relevait : Saint-Martin-des-Champs, puissante congrégation clunisienne dont l'obédience s'étendait sur cette paroisse dès le temps de Louis VII et de ses successeurs immédiats. C'est précisément ce lien avec ce riche prieuré qui expliquerait le soin exceptionnel apporté à la construction de la tour carrée, dont l'architecture très caractéristique contraste avec la modestie habituelle des édifices ruraux de la région. Le bâtiment fut ainsi, dès l'origine, un édifice de quelque prestige. Unique vestige intact de l'édifice médiéval primitif, le clocher est la pièce maîtresse de l'ensemble. Bâti au 13e siècle en même temps que le reste de l'église, il constitue aujourd'hui la seule partie subsistante de cette première construction, l'église ayant été entièrement rebâtie au début du 16e siècle. On y accède par un vieil escalier de pierres et une échelle métallique. Au premier étage, neuf corbeaux de pierre témoignent encore du soin apporté à la structure du beffroi. Le clocher abrite deux cloches. La première, fondue au 17e siècle par François Moreau, a connu les soubresauts de la Révolution : sur les quatre cloches qui sonnaient alors, elle fut la seule épargnée, la plus petite, et pourtant la plus grande des deux en service aujourd'hui. La seconde, plus récente, fut offerte par l'abbé Henri Masson en 1993. Une partie des abat-sons, par lesquels on entrait et sortait les cloches, fut obturée à la Révolution, un détail qui rappelle qu'une cloche en mouvement représente jusqu'à sept fois son propre poids. Reconstruite en style gothique au début du 16e siècle, l'église connut par la suite de nombreux remaniements. C'est lors de cette reconstruction que la petite salle sous le clocher fut convertie en chapelle, couverte d'une voûte dont les ogives furent en partie brisées sous la Révolution. En franchissant le portail, le visiteur est accueilli par deux figures tutélaires : à droite, saint Martin, patron du village dont l'église porte le nom ; à gauche, saint Vincent, patron des vignerons, rappel éloquent que Fontaine-le-Port fut longtemps un pays de vignes. Au fond de la nef, le maître-autel en bois sculpté est entouré de boiseries du 17e siècle reproduisant le Christ et les douze apôtres. Ces panneaux proviendraient, selon la tradition locale, de l'abbaye de Barbeau, lien supplémentaire entre les deux édifices nés à la même époque. Le vitrail moderne représentant Saint-Martin donnant son manteau a été offert par Madame Feinn. Deux des bancs anciens portent une inscription : ils furent donnés en 1732 par Monsieur Martin Voyer, alors propriétaire de la ferme qui occupait l'actuelle place Pasteur. Plusieurs pierres tombales méritent l'attention, notamment celles de Philippe Senneton, bailli de Sens, et de son épouse Marie Clausse. Lors de la rénovation de 1962, aucune sépulture ne fut retrouvée en dessous, le mystère de ces dalles reste entier.

Rue Victor Hugo 77590 Fontaine-le-Port
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

巴尔博国有森林

巴尔博国有森林位于丰丹勒波尔与费里西之间,可俯瞰塞纳河与枫丹白露山脉的广阔全景。这片森林以无梗花栎为主,林下植被由鹅耳枥构成。这片约390公顷的林区具有一个显著特点,即坐落在石灰岩基底上,其上覆盖着淤泥、黏土、沙土和布里磨石。由于高原地势平坦且土壤富含黏土,雨水难以渗透,容易积聚,因此有必要修建排水渠。 其另一特点是,这片森林至今几乎全部仍以矮林与高林混合经营的方式管理,这是其历史遗产的结果。 事实上,直至法国大革命前,这片森林一直是教会林地,隶属于水林管理局的管辖,该机构授权其从事这类经营活动。所产木材用于向巴黎供应薪柴和建筑用木,并经由塞纳河从丰丹勒波尔的两处码头极为便捷地运输,该地名实至名归。 巴尔博森林由法国国家森林局管理,是一片生产性森林。 林中栖息着数株美洲红栎和落羽杉,均为原产于佛罗里达州的树种。 在巴尔博森林深处,科学家们安装了一座测量站,配备传感器,用于测量森林生态系统与大气之间的物质和能量交换。自2003年起,ESE实验室(法国国家科学研究中心/巴黎南大学/法国农业工程学院)的植物生态生理学团队便在此实验性林业站点开展研究工作。其研究活动聚焦于理解支配树木及整体森林生态系统运作的各项过程。自2005年起,该站点投入了大量资金,尤其是在一座35米高的桅杆顶部建立了测量站,部分专门用于测量森林与大气之间的二氧化碳(CO2)和水蒸气(H2O)交换。巴尔博站点隶属于ICOS网络(综合碳观测系统),这是一项新的欧洲研究基础设施,致力于对温室气体通量进行长期(逾20年)的精确观测与监测。ICOS通过综合测量网络对生态系统、大气和海洋进行监测,追踪欧洲及周边地区的碳通量。

Route de Féricy 77590 Fontaine-le-Port
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

Fontaine-le-Port

Entre Seine et forêt, Fontaine-le-Port dévoile des siècles d'histoire : une abbaye capétienne, un pont aux mille vies, un château de sultan et une gare autrefois élue la plus jolie de France.#AUX ORIGINES DE FONTAINE-LE-PORT La commune est occupée depuis l’Antiquité, son développement reste longtemps rural, structuré autour de l’agriculture, de la rivière et des échanges liés au passage sur le fleuve. Le nom de "Fontaine-le-Port" est attesté sous de nombreuses formes anciennes : "Ecclesia de Fontanis" vers 1145, "Clausum de Fontanis" en 1180, ou encore « Fontaines le Port » en 1385. Ces variations témoignent de l’évolution progressive du toponyme au fil du Moyen Âge. Les habitants sont aujourd'hui appelés Portifontains et Portifontaines. Le blason de Fontaine-le-Port représente un pont au-dessus de l’eau, rappelant le lien du village avec la Seine et les passages sur le fleuve. On y voit aussi une fontaine, symbole du nom de la commune, ainsi qu’une branche de chêne, évoquant les forêts environnantes et le cadre naturel du territoire. L’ensemble met en valeur l’identité du village, entre eau, nature et paysage forestier. #MÉMOIRE DU PASSÉ > La Seine est au cœur de l'identité de Fontaine-le-Port, dont le nom même évoque la présence d'un gué et de sources facilitant le passage du fleuve. Dès le Moyen Âge, les moines de l'abbaye de Barbeau perçoivent des droits de passage sur les embarcations et utilisent le fleuve pour acheminer leur vin jusqu'à Paris. Pendant des siècles, la traversée s'effectue en bac, emprunté par les habitants, les voyageurs, les marchands et le bétail, et même par la Cour royale, comme en témoigne le passage du futur Louis XIII le 3 octobre 1609, en route vers les bois de Massoury. En 1862, sous l'impulsion du maire de Valmer, un pont à péage est inauguré, marquant une étape majeure pour le village. Son histoire sera néanmoins mouvementée : détruit en 1870, puis à nouveau en 1940 et en 1944 lors du repli allemand, il sera chaque fois reconstruit, avec un retour provisoire du bac entre 1945 et 1946. La Seine fut également une voie de commerce essentielle, parcourue de trains de péniches tirées par toueurs ou remorqueurs, avant l'essor du moteur diesel au 20e siècle. Avec l'arrivée du chemin de fer en 1897, le fleuve prend une nouvelle dimension : celle des loisirs, attirant les vacanciers parisiens sur ses rives. Entre 1925 et 1935, le stade des "Iris", créé rive droite par un professeur de natation, M. Chevalier, incarne cet engouement avec ses bassins, ses agrès et ses cabines. Le niveau du fleuve lui-même fut rehaussé d'environ 60 centimètres au début des années 1960, régularisation qui permit de limiter les crues catastrophiques comme celles de 1910 ou de 1955. > Fondée en 1145 par le roi Louis VII, l’abbaye de Barbeau devient rapidement un important établissement cistercien lié au pouvoir royal et à l’histoire de la vallée de la Seine. Importante fondation religieuse de la région, elle est pillée en 1793 durant la Révolution française. Elle connaît ensuite une réutilisation partielle sous le Premier Empire, notamment avec l’accueil d’un établissement destiné aux orphelines de la Légion d’honneur. Un épisode marquant concerne les restes du roi Louis VII, initialement inhumés à l’abbaye. Conservés puis déplacés pendant la Révolution, ils sont ensuite réinstallés avant d’être transférés en 1817 lors d’une cérémonie solennelle à l’église du village, puis définitivement déposés à la basilique de Saint-Denis. L’abbaye disparaît au cours du 19e siècle, mais elle laisse une empreinte durable dans l’histoire locale. > Jusqu’au 19e siècle, le village conserve une activité agricole et viticole modeste, avec des vignes principalement situées sur les coteaux ensoleillé et destinées à une consommation locale. > À la fin du 19e siècle, l'arrivée du chemin de fer transforme profondément Fontaine-le-Port. Le tracé initial, qui devait traverser le plateau par Le Châtelet-en-Brie, fut modifié en raison de l'opposition du Comte de Greffulhe, homme influent soucieux de préserver ses terres de chasse. La ligne, mise en service en 1897 par la Compagnie Paris-Lyon-Méditerranée, nécessita d'importants travaux : démolition du mur d'enceinte, expropriation de riverains, suppression de la place publique et réduction du port. Malgré ces bouleversements, la gare devint un véritable symbole du village : primée en 1955 comme la plus jolie gare de France, elle servit également de halte protocolaire pour les chefs d'État en visite officielle. Le chemin de fer favorisa ainsi l'essor touristique de la commune et son ouverture vers l'extérieur, marquant durablement le paysage et la vie locale. #VISAGES D’HISTOIRE > Louis VII "le Jeune" roi de France de 1137 à 1180, fonde en 1145 l’abbaye de Barbeau à proximité du village. Il y séjourne régulièrement pour la chasse et choisit d’y être inhumé, faisant du site un lieu lié à l’histoire royale capétienne. > Étienne Pariset, médecin, académicien et maire du village, joue un rôle important dans la vie locale au 19e siècle. Il est notamment connu pour avoir fondé la Société Protectrice des Animaux (SPA) en 1845, dont l’action se poursuit encore aujourd’hui. > Durant la Seconde Guerre mondiale, le territoire conserve également la mémoire du capitaine américain John C. Ramsay. Pilote de chasse engagé dans une mission de bombardement en juin 1944, son appareil est touché par les défenses allemandes et s’écrase dans le bois de la Renaudière, à Fontaine-le-Port. Pris en charge par des habitants après s’être éjecté en parachute, il succombe à ses blessures quelques jours plus tard. Une stèle commémorative, située sur le lieu du crash, lui rend hommage. > Jacques Schnerb, graveur, peintre et écrivain, s’engage durant la Première Guerre mondiale et meurt pour la France. Son nom est inscrit sur le monument aux morts de la commune et figure parmi les écrivains honorés au Panthéon. > Marcel Vallée (1880–1957), acteur de cinéma de l’époque du muet puis du parlant, est connu pour ses rôles comiques au théâtre et à l’écran. Il vit et termine sa vie dans la commune. > Madeleine Michelis (1913-1944), résistante française engagée durant la Seconde Guerre mondiale, possède une résidence à Fontaine-le-Port où elle séjourne régulièrement. Le village représente pour elle un lieu de repos avant son engagement dans la Résistance et sa mort tragique. Une rue de la commune porte aujourd’hui son nom en hommage à son engagement. > Arthur Koestler, écrivain et essayiste de renommée internationale, auteur du roman "Le Zéro et l’Infini", séjourne à Fontaine-le-Port entre 1949 et 1953. Il y vit dans sa maison "Verte Rive", au bord de la Seine, ce qui contribue au rayonnement culturel du village. > François Bédarida (1926–2001), historien français spécialiste de la Seconde Guerre mondiale et de la Résistance, s’installe dans la commune où il termine sa vie. Il est également inhumé dans la commune, renforçant le lien entre le village et la mémoire historique nationale. > Le sultan d'Oman Qabus ibn Saïd (1940-2020) possédait deux châteaux dans le parc de Massoury, à Fontaine-le-Port. Le château de la Barre, bâti à la fin du 19e siècle dans le style Louis XIV, fut rénové par ses soins en 2005. Le domaine comprend un parc d'une dizaine d'hectares avec vue sur la Seine. Le sultan y avait également créé un haras pour ses pur-sangs en rachetant une ferme voisine. Pour relier son château à ce haras par un souterrain, il finança en échange un rond-point de 500 000 € offert à la commune. Un arrangement « gagnant-gagnant » entre un petit village briard et l'un des monarques les plus fortunés du monde. #PATRIMOINE ET COUPS DE CŒUR > Au cœur du village, l’église Saint-Martin accompagne depuis des siècles la vie de Fontaine-le-Port. Son clocher médiéval, visible de loin, contraste avec les parties reconstruites plus tard, notamment au 16e siècle. Remaniée au fil du temps sans perdre son caractère ancien, elle garde la mémoire des différentes périodes traversées par le village et reste aujourd’hui l’un de ses bâtiments les plus emblématiques. > Les lavoirs de la Coudre, de Massoury et du ru du Châtelet témoignent de la vie quotidienne rurale d’autrefois et de l’importance de l’eau dans l’organisation du village. Alimentés par les sources et les cours d’eau locaux, ces équipements simples mais essentiels étaient intégrés à la vie des bourgs et des hameaux. Plus singulier, un bateau-lavoir a également existé sur les bords de la Seine à Fontaine-le-Port. Amarré le long de la rive, il servait à la fois au lavage du linge et de lieu de rencontre pour les habitants. Il a été utilisé jusqu’en 1945 avant de disparaître sous les attaques allemandes. > Le territoire est marqué par la présence de la forêt de Barbeau, ancien espace lié à l’abbaye du même nom, aujourd’hui intégré à un vaste massif boisé propice aux promenades et à la découverte de la faune et de la flore locales. #LE SAVIEZ-VOUS ? Durant l'hiver 1879, une vague de froid exceptionnelle s'abat sur la région, avec des températures descendant jusqu'à -24°C. La Seine, gelée pendant 21 jours, se transforme en véritable plancher solide. Les Portifontains, privés des commodités, en font alors un terrain de fête : au milieu du fleuve figé, un bal public improvisé réunit les familles du village, qui dansent pour se réchauffer. Tandis que les femmes font sauter des crêpes sur des réchauds installés à même la glace. (source : Raymont Prunet - Fontaine-le-Port d’hier à aujourd’hui).

3 rue du Général Roux 77590 Fontaine-le-Port
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter

补充信息

Environments

河畔
在水边
车站区
国内
临近公共交通
距离法国国营铁路(SNCF)车站步行不到 10 分钟

Updated by

Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux - 29/04/2026
www.briedesrivieresetchateaux.fr
Report a problem

Open period

全年 日常.

数据作者

评级和评论

周围的看点
查看更多
打开
关闭
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
注意!
We have no information on the difficulty of this circuit. You may encounter some surprises along the way. Before you go, please feel free to inquire more and take all necessary precautions. Have a good trip! 🌳🥾