警报

警报

周围的看点
查看更多
打开
关闭
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示

Oups... 看来 Cirkwi 没有权限使用您的位置。

Presentation
描述
地图
兴趣点
Cirkwi 简报
评级和评论
周围的看点

圣梅里至布朗迪莱图尔步行路线

Balade de Saint-Méry à Blandy-les-Tours
Charte du Randonneur FFR
信用 : CCBRC

描述

从圣梅里到布朗迪莱图尔,文化与自然遗产交相融合,为徒步者带来极大的乐趣。

路线步骤说明…

1. 您位于圣梅德里克教堂和迷人的市政厅前。向右进入 Moulin des Voies 街。在街道尽头左转,沿着风景优美的 Pisserote 小路前行约600米。路线开始于通过一座木质步道穿越湿地,然后您将跨越 Prée 小溪。在沿着古老的干石墙上行之前,请欣赏教堂及周围房屋的美丽田园风光。沿途还可以看到 Champeaux 的学院教堂,以及 Prée 小溪谷地起伏的林地景观。到达道路尽头后,右转进入 Gâtinais 街(RD57)。
2. 然后左转,沿穿越平原的土路前行。
3. 右转进入小路,继续沿 GR1 徒步路线前行。
4. 走上铺设路面,这条路沿着 Aunoy 城堡公园围墙(私人领地)延伸。右转经过城堡,在路尽头左转,继续沿 GR1 前行。
5. 左转,朝 Blandy-les-Tours 方向前进。
6. 在您的右侧,沿 Ancœur 小溪行走数米,直到 Moulin 街的桥。左转过桥,然后沿同名街道上行进入村庄。远处可以看到教堂钟楼和城堡塔楼。您将到达村庄中心广场,面对中世纪城堡。建议在此停留,参观城堡并欣赏城墙步道上的壮丽景观。沿左侧绕行城堡。
7. 左转进入 Saint-Martin 街,然后进入 Châtillon 路(GR1)和 Frileux 小路,再左转。
8. 右转进入林间小路,几米后立即左转,经过 Notre-Dame-de-Roiblay 小教堂,并跨越 Ancœur 小溪。
9. 离开小路后左转,再立即右转进入 Vallées 路。左转进入 Mortiers 街,然后右转进入 Jeu de Paume 街,再右转进入 Mongimont 街,最后左转进入 Grange aux Dîmes 街。

途经市镇: Saint-Méry 和 Blandy-les-Tours
距离: 12.4 公里 – 时间: 3小时30分钟 – 无标识路线
地图: www.cirkwi.com/fr/circuit/175757-balade-de-saint-mery-a-blandy-les-tours

技术信息

徒步
难度
容易
持续时间
3h30mn
距离
12 km
显示更多信息

高程剖面

起点

2 2 rue de la Grange aux Dîmes , 77720   Saint-Méry
Lat : 48.578096Lng : 2.826154

兴趣点

image du object

Église Saint-Médéric

L'Église Saint-Médéric à Saint-Méry est inscrite aux Monuments Historiques depuis 1949.Vers la fin du 7e siècle, Saint-Médéric, abbé de Saint-Martin d'Autun, partit en pèlerinage sur les tombeaux de Saint-Denis et Saint-Germain, à Paris, en compagnie d'un jeune moine du nom de Frodulphe. La route fut longue car l'abbé, vieillissant et fatigué, dut souvent s'arrêter pour prendre du repos. C'est ainsi que Médéric et Frodulphe firent halte en un endroit désert à proximité de Paris, où fut ensuite élevée une chapelle en souvenir de l'abbé pèlerin, dont la charité, la piété et les miracles avaient frappé les populations. Bientôt quelques maisons vinrent se grouper autour de l'édifice placé sous le vocable de Saint-Médéric dit Saint-Merry, Saint-Merri ou encore Saint-Méry. Comme de nombreux édifices religieux, l'église du village mentionnée dès le 12e siècle, a subi de multiples modifications au cours des siècles passés. Construite sur une pente à forte déclivité, elle est constituée de deux parties distinctes : une partie basse – la nef – et une partie haute comprenant le chœur, le collatéral sud et le clocher. La sacristie a été construite en 1824. - La nef comporte 4 travées de voûtes à croisées d’ogives, lesquelles cachent une charpente médiévale pouvant dater du 15e siècle. Cette voûte en briques de plâtre réalisée en 1888 a remplacé l’ancienne voûte romane de 5 travées. - Le chœur et le collatéral sont constitués chacun par trois travées de voûtes à croisées d’ogives du XVIe siècle. Celles-ci s’appuient sur les chapiteaux sculptés en feuilles contournées des piliers cylindriques et sur des consoles (masques) du 12e siècle. - Le clocher à grande flèche octogonale culmine à une vingtaine de mètres et n’abrite qu’une seule cloche, « Hélène Camille », installée en 1892. Les registres paroissiaux mentionnent deux baptêmes de cloches (1702 et 1742). L'église abrite de nombreux objets protégés au titre des Monuments Historiques : tableaux, bancs de fidèles, plaque funéraire, peinture monumentale... Le décor intérieur : - La peinture murale (du 16e siècle, repeinte au 19e) qui orne la voûte du chœur représente « Les Quatre Evangélistes ». Elle pourrait être l’œuvre de l’atelier d’un des maîtres de la Renaissance (le nom du Primatice a souvent été avancé, sans aucune certitude). - Les statues de Saint-Merry (à gauche de l’autel) et de saint Eloi (à droite) en bois polychrome datent du 16e siècle, repeintes au 20e. - La statue de Saint-Vincent (du 17e siècle) et un petit tonneau sculpté près de la chaire, rappellent le passé de Saint-Méry, autrefois village de vignerons. - L’autel en pierre sculptée et en mosaïque (1827) représente sur le devant la Cène des disciples d’Emmaüs et sur les côtés les figures allégoriques du Pain et du Vin. - Le banc d’œuvre en bois sculpté et doré, les bancs avec portillons, la chaire à prêcher et le confessionnal sont du 19e siècle. Le lutrin est peut-être du 18e siècle. - Les tableaux : « Jésus parmi les Docteurs de la Loi » réalisé au 17e siècle offre – pour certains spécialistes – des similitudes avec des œuvres de Le Sueur, « Saint Charles Borromée » et « Saint Jean tenant un calice ». Tous les vitraux datent de la fin du 19e siècle. A remarquer : la marche qui mène à l’autel provient du réemploi d’une ancienne dalle funéraire qui a été sciée. Cette dalle est celle de Bienvenue Reine de Champrond, décédée en 1547, épouse de Nicolas de Louviers, seigneur de la Motte-Saint-Merry.

18 Rue de l'Église 77720 Saint-Méry
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

奥诺瓦城堡 (Aunoy)

在尚波(Champeaux),距教堂学院不远处,奥诺瓦庄园(Domaine d'Aunoy)保留了其古典时期的原始建筑风貌。城堡及其瑰宝:一座建于18世纪的英式园林,已被列入历史古迹名录。奧努瓦領地最早可追溯至1180年,到了18世紀初,一座兩側矗立著塔樓的中世紀城堡仍清晰可見。 1750年的一場大火摧毀了這座古老宅邸,業主、證券經紀人尚-巴蒂斯特·沙貝爾趁此機會徹底改建了這座莊園,將住宅向西遷移,僅保留了鴿舍和兩座小塔等少數封建時期的遺跡。 夏貝爾所打造的宅邸,展現了貴族鄉間宅邸建築的典型特徵。奧努瓦城堡有一項重要特色:它沒有天花板,也沒有木製屋架。其屋頂結構採用的是磚砌天花板與閣樓的工法。 城堡甫竣工,夏貝爾便於1754年將其轉售給他的次子。其後,該城堡於1761年透過聯姻轉歸著名的巴黎律師皮埃爾-讓-巴蒂斯特·熱爾比耶所有。 傑爾比耶委託一位姓名不詳的英國園藝師,按照英式風格打造了新的花園。康蒂親王與沙特爾公爵夫人——他們本身也是英式花園的愛好者與委託人——的造訪,使這座公園成為時髦的花園。它被視為法國最早的英式公園之一。 如今,這座城堡的公園以一棵雄偉的雜交梧桐(Platanus x hispanica)聞名,樹高30公尺、樹幹周長8公尺,樹冠跨度超過40公尺。這棵樹樹齡約200年,更被列為「塞納-馬恩省名木」 (資料來源:CAUE77)。 1960年代,這座莊園由傳奇的詹森設計公司(Maison Jansen)風格總監艾曼紐·莫特(Emmanuel Motte)擁有,他對城堡及公園進行了大規模的修復工程。他依照18世紀的風格裝飾各廳室,拆除低矮翼樓的屋頂,並在公園內進行了多項景觀改造。 目前,這座城堡由前古董商兼藝術收藏家塔皮奧先生擁有,城堡的附屬建築現已改建為舉辦研討會與接待活動的場地。

Château d'Aunoy 77720 Champeaux
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

Broyeur à pommes

Sur la place du Colombier de Blandy-les-Tours trône un broyeur de pommes qui servait autrefois à broyer les fruits qui étaient ensuite portés au pressoir.Le nom de cette place rappelle, qu’autrefois, s’y élevait une tour circulaire : le colombier du château, lié au privilège seigneurial d’élever des pigeons. Cet édifice ayant disparu pendant la période révolutionnaire, on installa sur la place, dans les années 90', le broyeur de pommes situé au préalable au N°9 de la rue Grande. On y accédait en passant sous le magnifique cintre de pierre conservé en bon état à ce jour. Cet équipement rural servait à broyer les pommes avant de les porter au pressoir banal attenant, détruit depuis lors. Le pressoir, ainsi que le moulin et le four, entretenus par le seigneur et dénommés "banalités" étaient mis à la disposition des habitants de la seigneurie, en contrepartie de quoi, ils avaient l’obligation de n’utiliser que ces équipements moyennant le paiement d’un impôt. Le principe de fonctionnement du broyeur de pommes était le suivant : la meule de grès, fixée sur un axe de bois et entraînée par un cheval, écrase les pommes additionnées d’eau dans la gouttière périphérique dont la circonférence est d’environ 6m et sa profondeur est de 50cm. Les pommes étaient ensuite pressées afin d’en extraire le jus qui servait à faire du cidre. D’autres fruits étaient également broyés et pressés, notamment les poires pour le poiré, ou cidre de poires.

15 Place des Tours 77115 Blandy
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

Notre-Dame de Roiblay 礼拜堂

在尚波(Champeaux)的一片古老森林中,矗立着一座小礼拜堂(属于圣梅里市镇的财产),坐落于GR1徒步路线的边缘。自17世纪末起,这里便存在一座附有礼拜堂的修道院,其部分地基至今仍保存完好。在俯瞰安克尔河谷的山坡上,坐落着一座小礼拜堂,该地区为自然保护区。 礼拜堂位于尚波市镇境内,但根据1910年6月24日的法令,属于圣梅里市镇的财产,坐落于长途徒步路线GR1的边缘。 自17世纪末起,此地便存在一座附有礼拜堂的修道院,其部分地基至今仍保存完好。 该修道院在13至14世纪繁荣兴盛,却因布朗迪教区的司法管辖冲突而走向衰落,至16世纪仅由神父或隐士维持。 礼拜堂,尤其在16世纪及17世纪初,始终是一处重要的朝圣之地。 1789年,大革命期间,各社区的财产遭到没收,礼拜堂于1791年以200里弗尔的价格售予圣梅里领主萨拉赞·德·马莱兹先生。被任命为圣梅里市长后,德·马莱兹先生于1794年在此去世。 礼拜堂在国民公会期间被拆除。 德·马莱兹先生的子女于1803年将其重建,并供奉了一尊圣母像。此后,礼拜堂成为家族的墓地。 1859年,德·马莱兹先生的外孙德·福雷斯蒂埃先生对其进行了修缮,礼拜堂在该家族支系中保存至1867年,随后被捐赠给圣梅里市镇。

Rue du Moulin de Chaunoy 77720 Champeaux
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

Église Saint-Maurice

L'Église Saint-Maurice à Blandy-les-Tours, datant du 14e siècle, est classée aux Monuments Historiques notamment du fait de sa nécropole de 72 sépultures de jeunes enfants.L’église Saint-Maurice, dont l’origine remonte au début du Moyen-âge, se dresse tout près du rempart nord du château fort. À l’époque mérovingienne, le groupe paroissial était composé de deux bâtiments différents : l’église et une chapelle dont les vestiges subsistent, délimités au sol, dans la cour intérieure du château. Une nécropole de 72 sépultures de jeunes enfants a été retrouvée autour du chevet de cette chapelle. L’église, longue de 44 m et large de 13 m, se situe dans le secteur où de nombreux sarcophages ont été retrouvés, ce secteur était alors occupé par un cimetière mérovingien. L’édifice a été régulièrement transformé et agrandi. Le clocher à quatre pans droits, caractéristique des églises briardes, et la nef de style gothique, datent du 14e siècle. La nef, à trois travées, est flanquée d’un unique bas-côté. Son chœur comprend un imposant retable à quatre piliers ainsi qu’un maître-autel sculpté datant du 18e siècle. Les chapelles comportent un ensemble de tableaux et boiseries de la même époque. Plusieurs pierres tombales des 16e au 18e siècles subsistent : elles sont principalement situées à l’entrée de l’édifice ou fixées aux murs. On remarquera aussi la chaire datant de 1772, les fonts baptismaux finement sculptés, et le confessionnal. La statue représentant sainte Geneviève, éclatante sous la lumière des vitraux, interpelle le visiteur. Les cloches qui rythment la vie du village datent de 1790 et de 1889. La sacristie, prolongeant l’église, est plus récente.

11 place Couturon 77115 Blandy
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

安科厄尔河谷:列级遗址

这段历史如同一个童话故事般开始:"从前,有一个安科厄尔河谷……"那里有它的城堡、它的传说,还有这条小溪的3个名字——这条小溪已成为一个传奇,从安科厄尔(Ancœur)变为安科伊尔(Ancoeuil),最终化为阿尔蒙(Almont)……在汇入塞纳河之前。(摘自省级档案馆网站) 安科厄尔河是一条发源于大普伊-巴耶-卡鲁瓦(Grandpuits-Bailly-Carrois)市镇、海拔125米处的河流。随后,它在莫瓦斯内(Moisenay)市镇改称"安科伊尔"(Ancoeuil),并在距源头25公里处汇入沃勒维孔特城堡(Vaux-le-Vicomte)的"锅盆"(Bassin de la Poële)。离开该水池后,它在默伦(Melun)上游5公里处汇入"阿尔蒙"(Almont),最终流入塞纳河。连同其支流,它构成了约306平方公里的流域面积。 安科厄尔河流经大普伊-巴耶-卡鲁瓦、拉沙佩勒-戈蒂耶(La Chapelle-Gauthier)、布雷奥(Bréau)、邦邦(Bombon)、圣梅里(Saint-Méry)、布朗迪-雷-图尔(Blandy-les-Tours)、莫瓦斯内(Moisenay)、曼西(Maincy)和默伦(Melun)等市镇。 自1985年10月14日起,安科厄尔河被法兰西岛大区环境与能源跨部门区域局列为"卓越遗址",沿岸风景如画。该列级遗址面积达1861公顷。 沿着各条河流——阿尔蒙河、安科伊尔河(或称Ancueil),再到安科厄尔河——安科厄尔河谷依次呈现其壮丽全景:村庄、森林、城堡(沃勒维孔特、布朗迪-雷-图尔……),以及在与塞纳河交汇处的城镇化地带。 "安科厄尔河水量极为稀少,流量极不稳定,时常面临断流的危险。其流域年径流深为96毫米,是法国最低水平之列,不足全国平均水平的三分之一,尤其远低于整个塞纳河流域的平均水平(约240毫米)。然而,安科厄尔河持续不断的水流数百年来为众多磨坊的运转提供了动力。大量水利设施——如运河、水池与池塘、小型蓄水坝和磨坊——赋予了这片景观以独特的面貌,体现出人与水的紧密关系及对水的驾驭。这与该地区土壤的湿润特性密不可分。" 作为生活、生产与创作之地,安科厄尔河谷在整个相关区域内汇聚了众多重要遗产场所:自12世纪以来的教堂与艺术品、城堡、农庄、磨坊、乡村民居、乡村小遗产…… 它也因艺术家们以各自的方式捕捉并诠释其美景,而成为美学思考与欣赏的对象。 - 安科伊尔河(17世纪拼写为"Anqueil")例如为沃勒维孔特公园中一座雄伟雕像赋予了名字,该雕像位于洞窟群左侧(1659–1662年),与1659年安置于右侧的台伯河雕像遥遥相对。 - 画家保罗·塞尚于1879年将曼西桥(现藏于奥赛博物馆)永久定格于画布之上。 - 雕塑家奥古斯特·罗丹则为尚波(Champeaux)的合议教堂留下了精美的素描(1890–1917年),表达了他深切的赞叹之情。 多年来,布里河流与城堡社区(Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux)与默伦-瓦勒-塞纳集合区(Communauté d'Agglomération Melun Val de Seine)携手合作,共同制定景观规划,以彰显安科厄尔河谷的独特魅力。这是保护和提升景观遗产的重要机遇。以列级遗址为依托的规划范围涵盖11个市镇,总面积约56平方公里,直线距离延伸近17公里。

- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

Blandy-les-Tours

Entre les méandres du ru d'Ancœur et les remparts d'un château fort ressurgi du Moyen Âge, Blandy-les-Tours conjugue patrimoine exceptionnel et douceur des paysages briards.#AUX ORIGINES DE BLANDY Occupé depuis la Préhistoire, le territoire de Blandy conserve les traces d’une présence humaine ancienne découverte dans ses environs. Mentionné pour la première fois en 1206 dans les textes, le village appartient alors aux puissants vicomtes de Melun. Mais l’histoire de Blandy est bien plus ancienne. Son nom trouve ses origines à l’époque gallo-romaine, issu du latin "Blandiacum", il désigne le "domaine de Blandus" ou "Blandius", sans doute un riche propriétaire terrien établi sur ces terres. Longtemps appelé "Blandy-en-Brie", la commune adopte officieusement le nom de "Blandy-les-Tours" dès 1882. Mais c'est seulement le 25 février 1912 que le maire M. Mercier adresse une demande officielle de décret présidentiel pour officialiser ce nom. Les habitants de Blandy-les-Tours sont appelés les Blandynois et Blandynoises. Le blason de Blandy-les-Tours reprend l'héritage des vicomtes de Melun, seigneurs historiques du château. Il représente les armes de la famille de Chailly, premiers seigneurs connus, et intègre des éléments évoquant la puissance féodale du lieu, tours crénelées rappelant la forteresse qui donna son second nom à la commune. #MÉMOIRE DU PASSÉ > L’histoire du village est marquée par une journée où l’héroïsme et la tragédie se confondent. Durant l’Occupation, le café des « Cent Tickets », situé rue du Verneau, sert de lieu de rassemblement clandestin pour la Résistance locale. Le 22 août 1944, la Gestapo découvre la cachette et lance un assaut soudain et violent. Surpris par les premiers tirs, Maurice Salingros comprend immédiatement que la situation devient critique. Afin de permettre à ses camarades de s’échapper, il se précipite vers l’entrée du bâtiment et s’interpose face aux soldats allemands. Il est abattu sur place, mais son geste retarde l’ennemi et permet aux résistants de fuir par les jardins. Cette fuite provoque une réaction immédiate des forces allemandes, qui décident de se venger en rassemblant tous les hommes du village pour une exécution de masse. C’est alors que le professeur Raoul Kourilsky, médecin installé à Blandy, intervient. Maîtrisant l’allemand, il s’avance face aux soldats et engage des négociations directement avec l’officier. Après de longues heures de tension, il parvient à obtenir la libération des otages et évite ainsi un massacre de la population masculine du village. Une rue de Blandy porte aujourd’hui son nom en mémoire de son action. > La place du Colombier rappelle la présence passée d’un colombier seigneurial, édifice réservé autrefois aux seigneurs et symbole de leur autorité. Utilisé pour l’élevage des pigeons, il constituait une ressource alimentaire et agricole importante. Aujourd’hui réaménagée, la place conserve la mémoire de ce patrimoine rural au cœur du village. #VISAGES D’HISTOIRE > Une légende raconte qu’en 1439, Marie d’Harcourt, dernière héritière des d’Harcourt, aurait sauté du donjon du château de Blandy-les-Tours pour échapper au terrible chevalier Erard de Montargis, qui voulait l’épouser de force. Elle termina miraculeusement sa chute sur un épais tapis d’herbe et épousa le preux chevalier Jean de Dunois venu la secourir. > Né à Blandy-les-Tours le 14 mars 1625 Daniel Gittard est élève du célèbre Louis Le Vau, et sera par la suite élevé au rang d'architecte du roi Louis XIV et est devenu en 1671 l’un des tout premiers membres de la prestigieuse Académie royale d'architecture. Si sa famille est restée ancrée à Blandy, on lui doit des œuvres majeures à Paris et en France, il a également dirigé les travaux de la monumentale église Saint-Sulpice, dessiné le Grand Degré dans le parc du château de Chantilly ou encore conçu le célèbre Hôtel Lully. > Au 16e siècle, Jacqueline de Rohan, marquise de Rothelin et propriétaire du château, occupe une place importante dans l’histoire du château de la commune. Figure noble influente et engagée dans les débats religieux de son époque, elle est connue pour son soutien au protestantisme. > Le village conserve également la mémoire du général Laurent Schobert (1763–1846), officier de l’époque napoléonienne, fait baron d’Empire. Après une carrière militaire marquée par les conflits de la Révolution et de l’Empire, il choisit de se retirer à Blandy. Sa demeure est encore visible rue Grande et participe à l’identité patrimoniale du bourg. > À la fin du 19e siècle, le village attire et inspire les frères jumeaux Eugène et Alexis Delahogue, peintres orientalistes et paysagistes. Le village de Blandy-les-Tours devient pour eux un lieu de résidence et d’inspiration. Ils peignent notamment un tableau représentant le point Paillard et un autre le ru d’Ancoeur. > Michel Lévy, sculpteur contemporain de renommée internationale a choisi d'établir sa vie et ses ateliers au sein du Domaine de Chaunoy, sur le territoire de la commune. Ce célèbre sculpteur et plasticien français expose ses œuvres dans de nombreuses galeries à travers le monde. Il a notamment offert la statue du Joueur de Flûte à la commune. > Henri Hanneton est une figure majeure de la valorisation du patrimoine du village au 20e siècle. À partir des années 1980, il consacre une grande partie de son temps à la recherche historique sur le château et le village, en explorant les archives et en recueillant de nombreuses informations sur le passé local. Il est notamment à l’origine de la création de l’association des « Amis du château fort de Blandy », qui a joué un rôle essentiel dans la mise en valeur et la restauration du site. Grâce à son engagement, le château est mieux connu du public et son histoire est davantage diffusée. > Blandy compte également plusieurs écrivains contemporains. Philippe Kourilsky, biologiste de renom, ancien directeur général de l'Institut Pasteur et professeur honoraire au Collège de France, est aussi un essayiste engagé sur la science et l'éthique (Le Manifeste de l'altruisme, Mes années Pasteur). Son frère Olivier, néphrologue et professeur honoraire, signe sous le pseudonyme Docteur K des romans policiers primés mêlant intrigue et milieu hospitalier (Meurtre pour de bonnes raisons, Prix Littré 2010). Henri Germain, alias Jean-Zéphir Idoux, propose quant à lui une œuvre plus intimiste, mêlant poésie et nouvelles inspirées par la nature et les émotions humaines. Enfin, Guy Bénichou explore la mémoire et l'histoire, notamment à travers Les Enfants de la Shoah, témoignage de son engagement à transmettre les récits des survivants. #PATRIMOINE ET COUPS DE CŒUR > Édifié à partir du 13e siècle par les vicomtes de Melun, puis remanié aux 14e et 15e siècles, le château de Blandy-les-Tours constitue un remarquable exemple de forteresse médiévale en Île-de-France. Après avoir été partiellement démantelé et fortement dégradé au fil du temps, il fait l’objet, à partir de la fin du 20e siècle, d’un important programme de restauration mené par le Département de Seine-et-Marne. Depuis 1992, des travaux de reconstruction et de consolidation ont permis de redonner au site son allure de forteresse. > Construite à partir du 14e siècle, l’église Saint-Maurice présente dans son architecture une nef de style gothique, caractéristique des édifices religieux de cette période en Île-de-France. Au 16e siècle, dans le contexte des guerres de Religion qui divisent le royaume de France, l’église aurait connu une utilisation partagée entre catholiques et protestants, selon le principe du simultaneum. Restaurée à plusieurs reprises au fil des siècles, elle demeure aujourd’hui un élément important du patrimoine religieux et historique. > Situé en plein cœur du village le broyeur à pommes, rappelle le riche passé agricole et cidricole de Blandy. Autrefois installé au numéro 9 de la rue Grande, les habitants y apportaient les pommes récoltées dans les nombreux vergers de la commune. Broyées grâce à une lourde roue de pierre actionnée par un cheval, les pommes étaient ensuite pressées pour fabriquer le traditionnel cidre briard. Il a été déplacé et réinstallé sur la place du village dans les années 1990. > Le Val d’Ancœur, est un espace naturel protégé, classé Site d’Exception depuis le 14 octobre 1985, il s’étend sur 1 861 hectares de paysages variés. Le ru d’Ancœur traverse prairies et bois, offrant un cadre calme et verdoyant. Plusieurs chemins de randonnée permettent d’explorer les alentours de Blandy à pied, entre nature, patrimoine rural et avec de belles vues sur le château et les alentours. #LE SAVIEZ-VOUS ? Le nom de Blandy reste rare en France, seules 2 localités d'Île-de-France portent ce nom. On recense également une présence internationale du nom, dont une localité nommée Blandy à l'extrême nord de l'Écosse, ainsi que plusieurs rues nommées du même nom sur la côte Est des États-Unis, vestiges de la colonisation. C'est une correspondance insolite qui a mis en lumière cette curiosité toponymique mondiale. En 1918, une habitante de Blandy a échangé des lettres avec un homonyme anglophone portant le nom de famille Blandy. (source : Association Mémoires de Blandy).

1 place des Tours 77115 Blandy
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter

补充信息

Environments

国内

Updated by

Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux - 29/04/2026
www.briedesrivieresetchateaux.fr
Report a problem

Open period

全年 日常.

Contact

Phone : 01 64 38 72 94

Email : mairie@saintmery.fr

Website : https://www.intramuros.org/saintmery

数据作者

Cirkwi 简报

探索圣梅里到布兰迪-莱斯-图尔的风景步行之旅

想象一下踏入一幅由大自然绚丽色彩点缀的画布中,散布着讲述过去故事的历史宝藏。这就是你在从圣梅里到布兰迪-莱斯-图尔的风景步行之旅中即将迎接的景象。由Brie des Rivières et Châteaux贡献的这段12公里的旅程是自然之美和文化遗产的完美融合。当你穿过古老的村庄、广阔的平原和树木成荫的小径时,每一步都将带来新的发现。这条路线是法国这个迷人地区丰富多样的景观和历史的真实写照,对于每一个魂游天地的冒险者来说,都是一次必须体验的冒险之旅。

重要步道见解

这条步行路线全长12公里,或者大约11.6公里,最低点海拔为63米,最高点海拔为100米。沿着路径的海拔变化大约为97到98米。尽管没有标记的小径,但直观的地貌流动会指引前进的方向。这条由Brie des Rivières et Châteaux设计的旅程横跨圣梅里和布兰迪-莱斯-图尔令人着迷的地形,以其多样的身体和视觉特点充满挑战和魅力。

经过时间考验的旅行提示

踏上这个田园诗般的步行之旅,明智的做法是为所有季节的旅程做好准备。春天和秋天展示了大自然最绚丽的色彩和温和的气候,使它们成为你冒险的理想时机。确保穿着舒适的步行鞋,因为多样化的地形需要坚固的支撑。不论季节,携带水和防晒霜是必不可少的。夏季,清晨或傍晚是避开中午炎热的最佳时间。冬天虽然荒凉,但却充满了宁静的美景,然而,由于可能会有湿滑的路径,请注意谨慎行走。

穿越历史的旅程

从圣梅里到布兰迪-莱斯-图尔的步行之旅不仅仅是一次身体的旅程,更是一次时间的旅行。圣梅里以其古朴的村庄魅力和历史渊源,为探索法国丰富文化历史的舞台。当您向布兰迪-莱斯-图尔迈进时,引人注目的中世纪城堡成为这个地区悠久过去的见证。这个地区沉浸在Brie des Rivières et Châteaux更广泛叙述的背景之中,为人们提供了对法国乡村生活历史和持久精神的独特窥视。

旅行者气候指南

这里的地区气候融合了大西洋和大陆的影响,导致夏季温暖而冬季凉爽。降雨分布在一年之中,尽管春季和秋季往往享受更加宜人的天气,非常适合步行。从4月下旬到10月是踏上这个风景线的最佳月份,天气条件最为有利。这段时间避开了冬季寒冷和夏季酷热的极端天气,为步行者提供最舒适和视觉上最有奖励的体验。
自动生成。

评级和评论

周围的看点
查看更多
打开
关闭
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
注意!
We have no information on the difficulty of this circuit. You may encounter some surprises along the way. Before you go, please feel free to inquire more and take all necessary precautions. Have a good trip! 🌳🥾