警报

警报

周围的看点
查看更多
打开
关闭
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示

Oups... 看来 Cirkwi 没有权限使用您的位置。

Presentation
描述
地图
兴趣点
Cirkwi 简报
评级和评论
周围的看点

香波漫步

Hôtel à insectes
Collégiale Saint-Martin de Champeaux
Charte du Randonneur
信用 : Yves Lagües-Baget

描述

香波之所以闻名遐迩,主要归功于它的学院教堂,它无疑是布里大区最美丽的宗教建筑。湛博毗邻安科尔湖(Ru de l'Ancœur),拥有众多重要的文化遗产,使其成为一个出色的旅游和文化目的地。

湛博的地理位置使其成为安库尔山谷(Val d'Ancœur)真正的 “十字路口”,其高高的钟楼在远处清晰可见。圣马丁学院教堂是村里的一个重要景点,也是中世纪一些著名神学家(包括阿伯拉尔)曾在此求学的唯一遗迹。村庄南面是奥努瓦城堡(Château d'Aunoy),因其公园而闻名,是 “英式花园 ”的代表。村庄中心的十字路口和商店使香波成为徒步旅行者的理想起点。

这条路线,一步一步......

1. 在徒步旅行的起点,欣赏并参观圣马丁-德-香波教堂(Collegiate Church of Saint-Martin de Champeaux)。沿着斗篷街(rue du cloître)前行,然后转入圣莱昂纳尔街(rue Saint-Léonard)。
2. 2. 左转进入自由街,一直走到与 Pourtour des Fossés 街交界处。
3. 稍稍左转,驶入解放路(Rue de la Libération)旁的小路。在小路尽头的左侧,您会看到一个微缩版的圣马丁香波宫(Collégiale Saint-Martin de Champeaux),它实际上是一个昆虫旅馆,由多种木材制成,旨在提高人们对保护生物多样性重要性的认识。
4. 4. 左转,走到小巷的尽头。
5. 5. 左转进入 chemin de Melun de Saint-Méry。继续直行,经过 Château d'Aunoy(私人财产)。
6. 6. 在路的尽头左转,直到与 sentier de la Procession(GR1)交界处。
7. 7. 沿Sentier de la Procession左转,到达与chemin du Pourtour des Fossés交叉的十字路口。
8. 沿着 Pourtour des Fossés 小路直行,直至与 rue de Malvoisine 交界处。
9. 9. 右转进入 rue de Malvoisine,直至 Ferme de Malvoisine。
10. 掉头返回 rue de Malvoisine,直至与 ruelle du Four Banal 十字路口。
11. 11. 右转进入 ruelle du Four Banal,然后左转进入 Place du Marché。右转进入 rue du Cloître。

穿过城镇:Champeaux
距离:4.9 公里 - 用时:1 小时 30 分钟 - 无路标
访问地图:www.cirkwi.com/fr/circuit/175745-balade-a-champeaux

技术信息

徒步
难度
非常容易
持续时间
1h45mn
距离
4.9 km
显示更多信息

高程剖面

起点

5 5 Place du Cloître , 77720   Champeaux
Lat : 48.583437Lng : 2.806594

兴趣点

image du object

圣马丁-德尚博学院教堂

圣马丁-德尚博学院教堂是布里地区最美丽的宗教建筑,也是仅存的教士学院(社区)遗迹,这里曾是著名的神学研究和歌唱中心。圣马丁-德尚博学院教堂于 1940 年被列为历史古迹,是一座建于 12 世纪中叶至 14 世纪初的巨大而美丽的教堂。 它曾是一个大公会的教堂,也被称为大公会(Collège),因此被称为大公会教堂。当时有一所歌唱学校,在这种特殊的音响效果下为整个地区的社区培训歌唱家。 大公会的繁荣使得这座教堂的建筑质量非常出色。教堂长 69.55 米,宽 24.20 米,中殿高 15.30 米,尖塔高近 30 米。建筑最古老的部分,如中庭,可以追溯到 12 世纪中期,而教堂的其他部分则体现了辐射哥特式建筑的主要阶段。 教堂于 14 世纪初竣工,几乎完好无损地保存了下来,文艺复兴时期的彩色玻璃窗和精美的唱诗班台以及 18 世纪的大型木雕祭坛装饰丰富了教堂的内容。 1946 年,面对古迹年久失修的状况,成立了科莱格利亚之友协会,以帮助市镇保护和宣传这一遗产。 学院教堂内有许多受历史古迹保护的物品:16 世纪的雕像、17 世纪的帐幕、18 世纪的鹰式鲁特林、19 世纪的牧师凳和唱诗班凳...... 著名雕塑家罗丹被这座美丽的纪念碑深深吸引,他经常回到这里。他绘制了学院教堂的建筑图纸,其复制品在这里展出。 自 1983 年以来,纪尧姆-德-尚博协会一直在组织音乐会、展览和教堂导游活动。

5 Place du Cloître 77720 Champeaux
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

Château d'Aunoy

A Champeaux, non loin de la Collégiale, le domaine d’Aunoy a conservé son architecture originelle de l'époque classique. Le Château et son joyau : un parc à l’anglaise datant du 18e siècle sont inscrits à l’inventaire des Monuments Historiques.La seigneurie d’Aunoy est attestée dès 1180 et au début du 18e siècle, un château médiéval flanqué de tours est encore visible. C’est à la suite d’un incendie survenu en 1750 qui a ravagé l'ancienne demeure que le propriétaire Jean-Baptiste Chabert, agent de change, en profite pour remodeler complètement le domaine, déplaçant l'habitation plus à l'ouest, ne conservant que quelques signes féodaux comme le pigeonnier et deux tourelles. La résidence voulue par Chabert est caractéristique de l’architecture des maisons nobles de campagne. Le château d’Aunoy présente une particularité importante ; il est dépourvu de plafond et de charpente en bois. La technique de couverture utilisée est celle des plafonds et des combles briquetés. Le château tout juste terminé, Chabert le revend en 1754, à son fils cadet. Il passe ensuite par alliance au célèbre avocat parisien Pierre-Jean-Baptiste Gerbier, en 1761. Gerbier fait réaliser, par un jardinier anglais dont le nom reste inconnu, de nouveaux jardins dans le goût anglais. Les visites du prince de Conti et de la duchesse de Chartres, eux-mêmes amateurs et commanditaires de jardins à l’anglaise, font de ce parc un jardin à la mode. Il s’agit d’un des premiers parcs à l’anglaise réalisés en France. Le parc du château est aujourd'hui connu pour son majestueux platane hybride (Platanus x hispanica) de 30m de haut et 8m de circonférence qui s'étend sur une envergure de plus de 40m. Vieux d'environ 200 ans, il est d'ailleurs classé « arbre remarquable de Seine-et-Marne » (source CAUE77). Dans les années 1960, la propriété appartenait à Emmanuel Motte, le directeur du style de la mythique Maison Jansen, qui entreprit d’importants travaux de restauration à la fois dans le château et dans le parc. Il décore les salons selon la mode du 18e siècle, enlève les toitures des ailes basses et fait de nombreux aménagements dans le parc. Actuellement, propriété de M. Tapiau, ancien antiquaire et collectionneur d'art, les communs du château sont maintenant aménagés pour accueillir séminaires et réceptions.

Château d'Aunoy 77720 Champeaux
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

Val d'Ancoeur: listed site

The story begins like a fairy tale: "Once upon a time, there was the Val d'Ancœur..." with its castles, its legends and the 3 names of this small stream, which has become a myth, from Ancœur to Ancoeuil and ends in Almont... before flowing into the Seine.(extract from the Archives Départementales website) The ru d'Ancoeur is a watercourse which rises in the commune of Grandpuits-Bailly-Carrois at an altitude of 125 m. It then takes the name of "Ancoeuil" in the commune of Moisenay and, after a journey of 25 km from its source, flows into the Bassin de la Poële at the Château de Vaux-le-Vicomte. At the end of this basin, it flows into the Almont 5 km downstream into the Seine at Melun. Together with its tributaries, it forms a catchment area of approximately 306 km². The ru d'Ancoeur flows through the municipalities of Grandpuits-Bailly-Carrois, La Chapelle-Gauthier, Bréau, Bombon, Saint-Méry, Blandy-les-Tours, Moisenay, Maincy and Melun. Classified as an "Exceptional Site" since 14 October 1985 by the Direction Régionale et Interdépartementale de l'Environnement et de l'Energie d'Île-de-France, the ru d'Ancœur offers enchanting landscapes. The listed site covers 1861 hectares. Along its watercourses - the Almont, the Ancoeuil (or Ancueil) and then the Ancoeur - the Val d'Ancœur offers panoramic views: villages, forests, châteaux (Vaux-le-Vicomte, Blandy-Les-Tours, etc.) and, at the confluence with the Seine, urbanised areas. "The Ancoeur is a river with very little water, very irregular and in danger of running dry on a regular basis. The water level in its catchment area is 96 millimetres a year, which is one of the lowest in France, more than three times lower than the average for the country as a whole, and above all well below the average for the whole of the Seine basin (around 240 millimetres). For centuries, however, the constant flow of the river Ancoeur has enabled numerous mills to operate. The large number of hydraulic structures, such as canals, basins and ponds, small reservoirs and mills, give the landscape a distinctive identity based on water and its control. This is linked to the wet nature of the land. A place where people live, produce and create, the Val d'Ancoeur is home to a number of major heritage sites throughout the area: churches and works of art dating back to the 12th century, castles, farms, mills, rural housing, small-scale rural heritage, and so on. It has also become a subject of reflection and aesthetic admiration thanks to the artists who have seized upon its beauty to interpret it in their own way. - L'Ancueil ("Anqueil" in its 17th-century spelling), for example, gave its name to a majestic statue in the grounds of Vaux-le-Vicomte located to the left of the grotto complex (1659-1662), facing the Tiber installed to the right in 1659. - In 1879, the painter Paul Cézanne immortalised the Pont de Maincy (preserved at the Musée d'Orsay). - And sculptor Auguste Rodin devoted some superb drawings to the Collegiate Church of Champeaux (1890-1917), testifying to his admiration. For several years now, the Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux and the Communauté d'Agglomération Melun Val de Seine have been working together to draw up a Landscape Plan to highlight the assets of the Val d'Ancoeur. An opportunity to protect and enhance the landscape heritage. The perimeter of the listed site covers 11 communes in an area of around 56 km². As the crow flies, it is almost 17 km long.

- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter

补充信息

Updated by

Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux - 07/08/2025
www.briedesrivieresetchateaux.fr
Report a problem

Open period

全年 日常.

Contact

Phone : 01 60 66 91 88

Website : champeaux77.fr/

Facebook : www.facebook.com/mairiedechampeaux77

Reception complements

远足者宪章:在完全宁静的环境中负责任地远足:
1. 收拾好行囊,带上合适的鞋子和足够的水,并查看天气预报。
2. 2. 不要偏离人迹罕至的地方,要走有标记的小路。
3. 保护自然区域和我们的遗产:收集所有垃圾(即使是可生物降解的垃圾),不要生火,不要践踏或采摘植物,不要接近野生动物等。
4. 尊重私有财产的边界:即使没有围栏,田地仍然是私有财产,也是一种劳动工具,就像某些小路和森林一样。
5. 牵好您的宠物,不要让它们在田野(即使看起来没有耕种)或畜牧场附近游荡。
6. 狩猎季节要注意安全(请咨询当地市政厅或塞纳-马恩省狩猎者联合会)。
7. 尽可能清除道路上的障碍物。
8. 遵守高速公路法规。
9. 大部分道路禁止机动车通行。
10. 尊重该地区的宁静,谨慎行事。
如果您在行走过程中发现任何异常情况(路标错误或缺失、维护不善、非法倾倒垃圾等),请通过 sentinelles.sportsdenature.fr/ 通知徒步联合会。

Cirkwi 简报

发现尚波:历史和自然之旅

踏上尚波之旅,不仅可以散步,更能体验历史与自然的和谐融合。这条路线由布里河和城堡社区共同创造,将冒险家们从宏伟的圣马丁学院带到了安克尔溪畔宁静的小径。在穿越的过程中,尚波过去的精髓低语,每一步都揭示了曾经时代的工艺和风景的原汁原味之美。这个充满丰富文化和遗产的村庄体现了布里地区的灵魂,使每一次访问都成为与历史的深刻相遇。

路线简要技术概述

这条轻松的步行路线全长3.6公里,海拔变化很小,在85到99米之间波动。从起点到终点的旅程预计需要大约1小时15分钟,适合各种步行速度的游客。由于没有特定的路标,参与者被鼓励按照提供的详细指引前行,确保对尚波地标的无缝探索。这条不太费力的路线,总共上升高度为40米,为寻求历史洞见和自然美景的爱好者提供了一个包容性的体验。

尚波探险的季节建议

无论是哪个季节,尚波的步行道都有独特的魅力。春天,艾诺伊城堡和圣马丁学院周围盛开的花卉为徒步者营造了一个如画的背景。夏天是延长探险的理想时机,长时间的日照照亮了路径。然而,建议携带水和防晒用品。秋天带来了一片颜色的飞瀑,将路线变成了金黄色和红色的马赛克,非常适合拍摄。冬天,虽然路线仍然可行,但请确保穿着适当的鞋子以防止滑倒。在您访问前一定要检查天气状况。

布里地区的文化中心

尚波位于风景如画的布里地区,是持久历史和文化意义的见证。其中的亮点,圣马丁学院,不仅是建筑奇迹,更是中世纪神学和教育进步的象征。这个小而关键的村庄是瓦尔朗科尔的十字路口,证明了法国历史进化的丰富图景。古老遗址与布里风景的背景形成鲜明对比,突显了尚波在法国文化和历史叙事中的重要角色。

参观尚波的最佳季节

尚波地区的气候通常温和,每个季节都带来了自己的魅力。最佳的参观时间是从春末到初秋,气温宜人,恶劣天气的风险较低。这一时期可以充分欣赏到尚波所提供的自然和建筑之美。无论是春天的繁花盛开还是秋天的温暖,尚波的每个季节都能为游客创造独特而难忘的体验。
自动生成。

评级和评论

周围的看点
查看更多
打开
关闭
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
注意!
We have no information on the difficulty of this circuit. You may encounter some surprises along the way. Before you go, please feel free to inquire more and take all necessary precautions. Have a good trip! 🌳🥾