警报

警报

周围的看点
查看更多
打开
关闭
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示

Oups... 看来 Cirkwi 没有权限使用您的位置。

Presentation
描述
地图
兴趣点
Cirkwi 简报
评级和评论
周围的看点

圣梅里徒步游

Chemin du moulin des Voies
Chemin de la Pisserote
Charte du Randonneur FFR
信用 : CCBRC

描述

圣梅里村坐落在一片绿意盎然的环境中,被安科尔溪穿过,为游客提供一条清新宜人的乡村步行路线,穿行于小巷、田野、森林与溪流之间。

圣梅里村坐落在一片绿意盎然的环境中,被安科尔溪穿过,为游客提供了一条清新宜人的乡村步行路线,穿梭于小巷、田野、森林与溪流之间。圣梅里的地区被安科尔溪、莫恩溪以及普雷溪贯穿。水系的广泛分布造就了这里众多的磨坊、洗衣池、喷泉和水泵。村庄名称源自圣梅德里克,据说他曾在公元695年左右在此附近停留。由此也形成了圣梅里居民的称呼:Médériciens 和 Médériciennes。这条环形路线让游客得以发现中世纪历史的遗迹,这段历史曾围绕教堂与拉莫特城堡而组织。更重要的是,这条路线展现了真实的乡村遗产与多样的自然风光。

徒步路线(分步说明)

1. 從停車場出發,沿著邦邦街(RD57)前往村莊。繼續直行,穿越加倫街,然後走上正對面綠意盎然的阿布魯瓦爾小徑。沿著城堡公園的圍牆前行,在樹蔭的庇護下,經由左側的拱橋穿越莫恩小溪。小徑盡頭右轉,隨即左轉。
2. 沿著田園風情的皮塞羅特小徑(Chemin de la Pisserote)上行,前行600公尺至加泰納街(Rue du Gâtinais)。
據當地傳說,皮塞羅特小徑曾讓尚波(Champeaux)堂區的修道士們得以穿過小型家庭菜園,前往聖梅里教堂(Église de Saint-Méry)。這趟漫步之旅首先將穿越一片濕地,途經一座木製棧橋,隨後橫越普雷溪(Ru de la Prée)。在沿著古老的乾石牆向上攀登之前,請務必欣賞教堂及毗鄰民宅所呈現的壯麗田園風光。漫步途中,遊人將能欣賞到尚波(Champeaux)教區教堂的景致,隨後是普雷溪(Ru de la Prée)沿岸林木蓊鬱、起伏有致的山坡。
3. 抵達皮塞羅特小徑(Chemin de la Pisserote)盡頭後,左轉進入加泰納街(Rue du Gâtinais,RD57),直行至普朗什橋(Pont Planches)。過橋不久,沿著同條街道前行,您將在左側看見一座建於19世紀末、擁有兩排洗滌台的帶頂公用洗衣場。
4. 返回普蘭什橋(Pont des Planches),沿著弗拉吉(Flagy)的小徑前行,該小徑在維爾磨坊(Moulin de Ville)附近沿著普雷溪(ru de la Prée)延伸。隨著季節更迭,這片自然花卉綻放的景致格外如詩如畫。再次穿越普雷溪,繼續沿著田野旁的小徑前行。在十字路口處,進入林間小徑,沿著小徑穿過樹林,直達弗拉吉磨坊。離開林間小徑後向左轉,沿著弗拉吉舊磨坊街(亦屬GR1步道的一部分)上行,順著柏油路走到第一個十字路口:左轉進入弗拉吉路,此處可欣賞到村莊的絕佳景致。
5. 在第二個十字路口下方,您將發現米肖飲水槽。隨後繼續沿弗拉吉路前行。您將途經一排排優美的農舍,直至返回村中心。
6. 向左轉進入網球場街(rue du Jeu de Paume),在十字路口右轉進入教堂街(rue de l'Eglise)。途經自1949年起即被列為歷史古蹟的聖梅德里克教堂(Saint-Médéric),以及迷人的市政廳。這座教堂最古老的部分可追溯至12世紀,其特色在於因歷經多次改建,建築結構呈現兩層分層的格局。在蒙吉蒙街(rue Montgimont)的十字路口,您將瞥見拉莫特聖梅里城堡(château de la Motte Saint-Méry)的柵門(不對外開放)。繼續前行,進入加倫街(rue de la Garenne)。
7. 在聖梅里市立學校處右轉進入Râles街,接著左轉進入Mormant路,即可返回停車場。此處設有兒童遊樂區,讓孩子們能享受一段應得的放鬆時光,並備有野餐桌。

途經市鎮:聖梅里
距離:3.7 公里 - 時間:1 小時 15 分鐘 - 無路標
地圖連結:www.cirkwi.com/fr/circuit/175741-balade-a-saint-mery

技术信息

徒步
难度
非常容易
持续时间
1h15mn
距离
3.7 km
显示更多信息

高程剖面

起点

1 Croisement de la rue de Mormant et la rue de Bombon , 77720   Saint-Méry
Lat : 48.579303Lng : 2.831563

兴趣点

image du object

Église Saint-Médéric

L'Église Saint-Médéric à Saint-Méry est inscrite aux Monuments Historiques depuis 1949.Vers la fin du 7e siècle, Saint-Médéric, abbé de Saint-Martin d'Autun, partit en pèlerinage sur les tombeaux de Saint-Denis et Saint-Germain, à Paris, en compagnie d'un jeune moine du nom de Frodulphe. La route fut longue car l'abbé, vieillissant et fatigué, dut souvent s'arrêter pour prendre du repos. C'est ainsi que Médéric et Frodulphe firent halte en un endroit désert à proximité de Paris, où fut ensuite élevée une chapelle en souvenir de l'abbé pèlerin, dont la charité, la piété et les miracles avaient frappé les populations. Bientôt quelques maisons vinrent se grouper autour de l'édifice placé sous le vocable de Saint-Médéric dit Saint-Merry, Saint-Merri ou encore Saint-Méry. Comme de nombreux édifices religieux, l'église du village mentionnée dès le 12e siècle, a subi de multiples modifications au cours des siècles passés. Construite sur une pente à forte déclivité, elle est constituée de deux parties distinctes : une partie basse – la nef – et une partie haute comprenant le chœur, le collatéral sud et le clocher. La sacristie a été construite en 1824. - La nef comporte 4 travées de voûtes à croisées d’ogives, lesquelles cachent une charpente médiévale pouvant dater du 15e siècle. Cette voûte en briques de plâtre réalisée en 1888 a remplacé l’ancienne voûte romane de 5 travées. - Le chœur et le collatéral sont constitués chacun par trois travées de voûtes à croisées d’ogives du XVIe siècle. Celles-ci s’appuient sur les chapiteaux sculptés en feuilles contournées des piliers cylindriques et sur des consoles (masques) du 12e siècle. - Le clocher à grande flèche octogonale culmine à une vingtaine de mètres et n’abrite qu’une seule cloche, « Hélène Camille », installée en 1892. Les registres paroissiaux mentionnent deux baptêmes de cloches (1702 et 1742). L'église abrite de nombreux objets protégés au titre des Monuments Historiques : tableaux, bancs de fidèles, plaque funéraire, peinture monumentale... Le décor intérieur : - La peinture murale (du 16e siècle, repeinte au 19e) qui orne la voûte du chœur représente « Les Quatre Evangélistes ». Elle pourrait être l’œuvre de l’atelier d’un des maîtres de la Renaissance (le nom du Primatice a souvent été avancé, sans aucune certitude). - Les statues de Saint-Merry (à gauche de l’autel) et de saint Eloi (à droite) en bois polychrome datent du 16e siècle, repeintes au 20e. - La statue de Saint-Vincent (du 17e siècle) et un petit tonneau sculpté près de la chaire, rappellent le passé de Saint-Méry, autrefois village de vignerons. - L’autel en pierre sculptée et en mosaïque (1827) représente sur le devant la Cène des disciples d’Emmaüs et sur les côtés les figures allégoriques du Pain et du Vin. - Le banc d’œuvre en bois sculpté et doré, les bancs avec portillons, la chaire à prêcher et le confessionnal sont du 19e siècle. Le lutrin est peut-être du 18e siècle. - Les tableaux : « Jésus parmi les Docteurs de la Loi » réalisé au 17e siècle offre – pour certains spécialistes – des similitudes avec des œuvres de Le Sueur, « Saint Charles Borromée » et « Saint Jean tenant un calice ». Tous les vitraux datent de la fin du 19e siècle. A remarquer : la marche qui mène à l’autel provient du réemploi d’une ancienne dalle funéraire qui a été sciée. Cette dalle est celle de Bienvenue Reine de Champrond, décédée en 1547, épouse de Nicolas de Louviers, seigneur de la Motte-Saint-Merry.

18 Rue de l'Église 77720 Saint-Méry
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

Le Chemin de la Pisserote

La commune de Saint-Méry a réhabilité le Chemin bucolique de la Pisserote, long de 600m, qui permettait, il y a fort longtemps, aux religieux de la collégiale de Champeaux de rejoindre l'église de Saint-Méry via les petits jardins familiaux...- Le Chemin de la Pisserote Tour de Saint-Méry débute juste à l'entrée du village, sur la RD57 (rue du Gâtinais), à hauteur de la première maison. - Au cours de la balade s'offriront aux yeux du promeneur une vue sur la collégiale de Champeaux puis sur le versant boisé et vallonné du ru de la Prée. - Au niveau des vieux murs en pierres sèches, ne pas manquer la vue magnifique et champêtre sur l'église et les maisons attenantes. - Enfin la balade se poursuit le long du ru jusqu'au petit pont de bois. Promeneur, soyez discret, patient et surtout ouvrez l'oeil ! Vous aurez peut-être l'opportunité d'apercevoir : renards, chevreuils de passage, hérons à l'affût des campagnols et cigognes en migration... Dans le bois tendez l'oreille de jour comme de nuit ! Le martèlement de la sitelle torchepot décortiquant sa noisette coincée dans l'écorce d'un aulne, le pépiement de contacts des jolies mésanges à longue queue ou bien le hululement de la chouette hulotte et le souffle léger des ailes des pipistrelles. Promeneurs, ce chemin est pour vous ! Appréciez le et faites le respecter !

chemin de la Pisserote 77720 Saint-Méry
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

La Petite Mouillère

En vous promenant sur le chemin de la Pisserote à Saint-Méry, vous traverserez une petite mouillère qui fait partie d'une zone humide plus vaste (étang de Varvanne, ru de la Prée, ru des Moines, ru d'Ancoeur). Une précieuse richesse pour le village !Elle joue un rôle important dans la prévention des risques naturels (inondations, sécheresse), purification de l'eau, mais aussi la conservation de la biodiversité (refuge de différentes espèces de végétaux et d'animaux ...) Un lieu de vie essentiel pour les Salamandres, Demoiselles, Libellules, Limnées, Grenouilles vertes, Ficaires, Reines des prés... En hiver : la zone humide se gorge d'eau comme une éponge et la retient grâce à différents éléments comme les végétaux (la tourbe). Elle limite ainsi les risques d'inondation pour le village. En été : la zone humide, qui a emmagasiné l'eau en hiver la restitue au ru de la Prée et aux arbres. Ces derniers participent aussi à la régulation du climat local en créant des "rivières de nuages" qui viennent rafraîchir le village et les alentours grâce l'évapotranspiration. Le village est ainsi préservé de la sécheresse ! Le saviez vous ? Les milieux humides sont capables de purifier l'eau contenant les excès agricoles ou chimiques (nitrates, phosphates et pesticides) en les piégeant ou en les transformant grâce à des processus biogéochimiques (notamment l'action des bactéries, des végétaux, des petits animaux et des caractéristiques du milieu lui-même). Les zones humides, sources de bien-être humain, remplissent de multiples fonctions et offrent de grands bénéfices face à la crise climatique, de l'eau et de la biodiversité, et constituent l'un des écosystèmes les plus utiles pour la vie en général, et la vie humaine en particulier, dans tous ses aspects, tant matériels que spirituels.

chemin de la Pisserote 77720 Saint-Méry
- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter
image du object

安科厄尔河谷:列级遗址

这段历史如同一个童话故事般开始:"从前,有一个安科厄尔河谷……"那里有它的城堡、它的传说,还有这条小溪的3个名字——这条小溪已成为一个传奇,从安科厄尔(Ancœur)变为安科伊尔(Ancoeuil),最终化为阿尔蒙(Almont)……在汇入塞纳河之前。(摘自省级档案馆网站) 安科厄尔河是一条发源于大普伊-巴耶-卡鲁瓦(Grandpuits-Bailly-Carrois)市镇、海拔125米处的河流。随后,它在莫瓦斯内(Moisenay)市镇改称"安科伊尔"(Ancoeuil),并在距源头25公里处汇入沃勒维孔特城堡(Vaux-le-Vicomte)的"锅盆"(Bassin de la Poële)。离开该水池后,它在默伦(Melun)上游5公里处汇入"阿尔蒙"(Almont),最终流入塞纳河。连同其支流,它构成了约306平方公里的流域面积。 安科厄尔河流经大普伊-巴耶-卡鲁瓦、拉沙佩勒-戈蒂耶(La Chapelle-Gauthier)、布雷奥(Bréau)、邦邦(Bombon)、圣梅里(Saint-Méry)、布朗迪-雷-图尔(Blandy-les-Tours)、莫瓦斯内(Moisenay)、曼西(Maincy)和默伦(Melun)等市镇。 自1985年10月14日起,安科厄尔河被法兰西岛大区环境与能源跨部门区域局列为"卓越遗址",沿岸风景如画。该列级遗址面积达1861公顷。 沿着各条河流——阿尔蒙河、安科伊尔河(或称Ancueil),再到安科厄尔河——安科厄尔河谷依次呈现其壮丽全景:村庄、森林、城堡(沃勒维孔特、布朗迪-雷-图尔……),以及在与塞纳河交汇处的城镇化地带。 "安科厄尔河水量极为稀少,流量极不稳定,时常面临断流的危险。其流域年径流深为96毫米,是法国最低水平之列,不足全国平均水平的三分之一,尤其远低于整个塞纳河流域的平均水平(约240毫米)。然而,安科厄尔河持续不断的水流数百年来为众多磨坊的运转提供了动力。大量水利设施——如运河、水池与池塘、小型蓄水坝和磨坊——赋予了这片景观以独特的面貌,体现出人与水的紧密关系及对水的驾驭。这与该地区土壤的湿润特性密不可分。" 作为生活、生产与创作之地,安科厄尔河谷在整个相关区域内汇聚了众多重要遗产场所:自12世纪以来的教堂与艺术品、城堡、农庄、磨坊、乡村民居、乡村小遗产…… 它也因艺术家们以各自的方式捕捉并诠释其美景,而成为美学思考与欣赏的对象。 - 安科伊尔河(17世纪拼写为"Anqueil")例如为沃勒维孔特公园中一座雄伟雕像赋予了名字,该雕像位于洞窟群左侧(1659–1662年),与1659年安置于右侧的台伯河雕像遥遥相对。 - 画家保罗·塞尚于1879年将曼西桥(现藏于奥赛博物馆)永久定格于画布之上。 - 雕塑家奥古斯特·罗丹则为尚波(Champeaux)的合议教堂留下了精美的素描(1890–1917年),表达了他深切的赞叹之情。 多年来,布里河流与城堡社区(Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux)与默伦-瓦勒-塞纳集合区(Communauté d'Agglomération Melun Val de Seine)携手合作,共同制定景观规划,以彰显安科厄尔河谷的独特魅力。这是保护和提升景观遗产的重要机遇。以列级遗址为依托的规划范围涵盖11个市镇,总面积约56平方公里,直线距离延伸近17公里。

- Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux -
Consulter

补充信息

Environments

国内

Updated by

Communauté de Communes Brie des Rivières et Châteaux - 05/06/2026
www.briedesrivieresetchateaux.fr
Report a problem

Open period

全年 日常.

Contact

Phone : 01 64 38 72 94

Email : mairie@saintmery.fr

Website : https://www.intramuros.org/saintmery

数据作者

Cirkwi 简报

探索圣梅日:穿越历史的清新漫步

坐落在青翠的景观中,迷人的圣梅日村由Brie des Rivers and Castles 市镇社区组织带领,邀请探险者进行一次既享受田园风光之美,又能聆听中世纪呢喃的清新漫步。沿着宁静的街道,溪流旁边徜徉,发现过去的遗迹,包括磨坊和风景如画的圣梅德里克教堂,同时沉浸在乡村壮丽景色的图织之中。这次旅程不仅仅是一次散步,更是一次踏入时光之门,沐浴在自然中,感受圣梅日的宁静氛围。

路线的关键细节揭示

这条风景如画的圣梅日步道全长3.2公里,海拔从77米到101米不等,适合所有级别的爱好者进行温和徒步。从莫尔曼特街和邦邦路的十字路口出发,参与者将穿越一条没有标记但风景秀丽且富有历史魅力的小路。这个环形步道的上升和下降坡度仅为59米,是一次适合休闲参与的、有趣的一小时探索的理想选择。

全年欣赏的小贴士

作为您的当地向导,我建议在清晨或傍晚时分进行对圣梅日的温和探险,以捕捉摄影爱好者所追求的灿烂自然光线。春天呈现出青翠、绽放的小径,而秋天则展现出缤纷的色彩。穿着舒适的行走鞋,随身携带水,记住雨后有些路径可能会变得湿滑。虽然全年都可以通行,但在出发前始终要先查看天气,以确保旅程愉快。最后,请尊重该地区的宁静和清洁,确保其始终保持原始状态,以待未来游客的到来。

圣梅日丰富遗产的心脏

圣梅日是法兰西岛地区丰富历史和文化的明证。圣梅日的名字来源于圣梅德里克,他于695年居住在附近。圣梅德里克教堂是一座建筑奇观,自1949年以来被列为历史古迹。圣梅日的每一个角落都回响着它过去的故事。这条步道不仅可以一瞥村庄的中世纪过去,还向其自然和建筑地标的遗产致敬,保留了乡村法国的精髓。

探险者的天气见解

法兰西岛地区享有温和的气候,使圣梅日成为一年四季都令人愉悦的目的地。然而,为了获得最佳的行走体验,我建议在春末秋初期间游览,那时天气温和,乡村处于最佳状态。七月和八月可能会更热,但阴凉的小径可以让您避开阳光。随时准备一些雨具,以防天气让您的探险情绪受挫。
自动生成。

评级和评论

周围的看点
查看更多
打开
关闭
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
注意!
We have no information on the difficulty of this circuit. You may encounter some surprises along the way. Before you go, please feel free to inquire more and take all necessary precautions. Have a good trip! 🌳🥾