踏上令人振奋的旅程,穿越Mortcerf的心脏地带,那里等待着热衷于越野自行车的山地骑行爱好者的具有挑战性但又风景如画的Les Coteaux du Morin et de l'Aubetin小径。这个由Coulommiers Pays de Brie Tourisme精心策划的大冒险不仅是对耐力的考验,还是体验该地区平静自然之美的门户。骑行者会穿越迷人的风景,让每一下踏板都成为冒险和发现的叙述。对于那些寻求超越仅仅骑行的人来说,这是一次进入骑行天堂的探险之旅。
该线路全长约106公里,攀升高度累计为776米,同时展示了具有挑战性的攀升和令人激动的下坡。骑行者将达到164米的最高海拔高度,并在最低海拔52米处面临挑战。量身定制的路径确保了给山地自行车行家带来刺激的冒险,强调耐力和战略性的骑行能力。这种详细的热情邀请着经验丰富的骑行者和雄心勃勃的新手,希望提升他们的山地自行车证书。
为了获得最佳体验,在Mortcerf适应季节变化至关重要。春天提供了盛开的风景,但小径可能泥泞;夏天承诺着更干燥的路径,但需要进行适当的水分补充。秋天在落叶飘飞的氛围中进行愉快的骑行,而冬天则需要小心滑道。无论是哪个季节,穿着适当的装备和确保自行车处于最佳状态都是至关重要的。始终告知他人您的骑行计划,并考虑天气预报,以提高在这段迷人旅程中的安全性和乐趣。
Mortcerf位于Coulommiers Pays de Brie地区丰富的历史之中,以法国不断演变的织锦为背景,拥有重要的过去。 Les Coteaux du Morin et de l'Aubetin小径的战略位置超越了纯粹的物理边界,邀请骑行者进入充满文化和历史叙事的景观中。它不仅仅是山地自行车爱好者的天堂,更是探索该地区灵魂的门户,每一次转弯和小径都低语着往昔的故事,引诱旅行者揭示其静谧广阔背后的奥秘。
Mortcerf具有温和的气候,天气条件可能会影响您的骑行体验。夏季相对温暖,非常适合寻找阳光普照的小径,而春季和秋季则提供了温度较低的画面。冬季往往温和,但会有偶尔的降雨或降雪带来挑战。进行这次VTT冒险的最佳时间是春末到秋初,以确保小径处于最佳状态,天气有利于愉快的旅程。
106 km
|
max. 164 m
min. 52 m
724 m
| |||
Il s'agit d'un lieu de rencontres, d'échanges et de partages au travers d'animations culturelles, d'ateliers pratiques et d'échanges de savoir à dimension participative.
La cueillette du verger est ouverte de mi-août à fin octobre. Ensuite la vente continue au magasin de l’exploitation et non plus au verger, route de Prémol. Le Verger du Grand Morin est producteur de pommes, de poires et de fruits à noyaux bio. Concernant ces-derniers, le verger produit différentes sortes de mirabelles et de pêches. Il vend également, parfois des légumes et autres produits (noisettes, lentilles, huiles, etc) fournis par des cultivateurs locaux.
La microbrasserie (80m2) du pont de Coude produit artisanalement les bières Grand Morin. Ce qui sous-entend un brassage à la main, en petite quantité et en oubliant toutes les subtilités des procédés industriels. Uniquement sur rendez-vous,
Le Verger du Grand Morin est un verger créé en 1997 à Dammartin-sur-Tigeaux, dans la Vallée du Grand Morin, en Seine-et-Marne, Île-de-France. Le verger a choisi en 2010 de se convertir à l’agriculture biologique. Dans une zone très arborée à l'écart de la circulation automobile, préparez vous à la cueillette de mi-août à fin octobre avec une large gamme de fruits. Pommes, poires, pêches, mirabelles, Reine-Claude et prunes Stanley vous attendent. La cueillette étant le point de départ d’une randonnée (chemin GR1), c’est l’occasion de se promener dans la vallée et de profiter du beau paysage qui environne le verger.
L’avoir situé au hameau de Montbrieux construit a la fin du 19ème siècle et restauré en 2012.
Parc très spacieux comprenant un terrain de basket, une aire de jeux et des aires de pique-nique
Pratique pour débuter votre circuit dans le sens inverse ou repartir à votre lieu de domicile.
A la fin du XVIe siècle, les paysans se sont organisés pour fortifier le bourg en construisant un rempart pour se protéger des guerres. Ils creusèrent un fossé sec et amoncelèrent la terre sur environ 4,5 mètres de haut et 6 mètres de large, de façon à résister à l'artillerie : c'est la terrée, surmontée d'un mur-parapel avec son chemin de ronde, encore visible et renforcé par des tours et des contreforts en pierre. Il en subsiste peu d'exemplaires en France.
C'est l'une des plus grandes églises rurales de Seine-et-Marne, avec son abside et son portail du début du XIIIe siècle. L'édifice a conservé son portail du XIIe siècle. La voûte de l'abside est en cul de four, composée d'arêtes d'ogives sexpartites. L'abside est à deux niveaux.
Installée sur une parcelle de terre Seine-et-Marnaise d'argile tendre et de calcaire, la famille Kiszel a planté ses premiers pieds de vigne il y a de cela seize ans déjà. Aujourd'hui, ils dénombres plus de 1000 pieds avec 2 cépages principaux : le Pinot Noir et le Chardonnay, en plus d'une expérimentation en Pinot Gris qui suscite beaucoup de curiosité de la part de nos amoureux du vin. De mai à juin, vous aurez également la possibilité de découvrir ce vignoble dès plus remarquables, sous les commentaires passionnés des propriétaires.
Découvrez l'Histoire de la Renaissance du Vin à Guérard ! C’est l’histoire d’une renaissance. Au XIXe siècle, 400ha de vignes s’étendaient sur les coteaux de Guérard. Disparus à cause du phylloxera, un passionné fait revivre ce patrimoine exceptionnel en les cultivant en biodynamie.
Dans cette usine, aujourd'hui réhabilitée en logement, furent crées Le Livre de Poche ainsi que la bibliothèque enfantine rose et verte. L'imprimerie Brodard était un exemple type des industries paternalistes du XIXe siècle et du début du XXe siècle avec une école pour les enfants des employés, des services sociaux ...
Bienvenue à l'Espace Tourisme de Coulommiers !
Legend has it that the City of Coulommiers takes its name from Julius Caesar himself.The latter is said to have named the small Gallic village seen along the Grand Morin when he conquered the gaules castrum columbarium. Today, this name, known internationally for its eponymous cheese, is a place full of sometimes unknown stories. It was in the Middle Ages that the Coulommiers counts of Champagne settled in Coulommiers, bringing with them the Templars and fellow tanners from the City of Troyes. To set up their industry, the latter created small canals or brassets on the Grand Morin. Today, built around these rivers, the city has, thanks to them, the charm of the cities nicknamed "little Venice". Coulommiers can also boast 4 monuments protected as Historic Monuments: Commanderie des Templiers, Théâtre à l'italienne, Ruins of the Parc des Capucins, Notre-Dame-des-Anges church, Former Prison converted into a library. But also, many other sites not listed or classified with an undeniable architectural and historical quality: Halle aux fromages, Chapelle de Pontmoulin, Ancien Tribunal, Hôtel de Ville, Octrois, ....... Coulommiers therefore offers a diversified and quality historical, cultural and architectural heritage. The intangible heritage is not to be outdone, through its famous cheese, the popular arts and traditions and the great men who lived there or who were born in the city (Le Valentin dit Valentin de Boulogne, Beaurepaire, Yvette Troispoux...). Coulommiers is therefore the name of a famous Brie cheese, king of kings and king of cheeses, but not that, it has many surprises in store for you to discover.
Le parc des Capucins est considéré comme l'un des plus beaux parcs d'Île-de-France. L'espace naturel mêle différents styles réguliers et paysagers, le tout à l’emplacement de l’ancien château de la duchesse de Longueville, qui inspira " la Princesse de Clèves " à Madame de Lafayette. Construit en 1613, une communauté de moines capucins s'y installèrent en 1625, prenant place dans l'ensemble conventuel que vous apercevez. L'église Notre-Dame-des-Anges ainsi que les vestiges du château sont classés Monuments Historiques.
Maison particulière édifiée par Jules Marmottin.
La Ferme de la Bretonnière vous ouvre ses portes et vous propose ses produits fermiers : Agneau (en caissette), Poulet fermier, pintade fermière, chapon fermier, jus de pomme BIO, œuf BIO, miels et légumes.
Dès l’Antiquité, les historiens mentionnent l’élevage des pigeons en volière sur le pourtour de la Méditerranée et au Moyen Orient. Le plus ancien remonterait au 16ème siècle avant notre ère comme l’attesterait une bractée d’or du trésor de Mycènes, sur laquelle figure un colombier sacré. Une autre représente une déesse nue avec des colombes (Watts). A cette époque, l’élevage des pigeons avait pour objectif premier, la production d’engrais… C’est lors des Conquêtes de l’Empire Romain et plus tard des Croisades que l’art d’élever des pigeons et de construire des pigeonniers s’est répandu en Europe. En France on ne connait pas d’exemples de colombiers antérieurs au Moyen-âge.
La commanderie possédait encore indivisément avec les Chartreux de Paris, le fief des « Sommes », situé dans la paroisse de Beautheil, et dont mouvait la terre et seigneurie de Maillard, qui se trouvait dans les environs. L'ancienne demeure des chartreux du XVII ème a été réhabilitée en lieu d'hébergement pour les visiteurs intéressés, pouvant accueillir une vingtaine de personnes.