In 1871, as soon as Alsace and Moselle were annexed, the Germans decided to defend Metz. They completed the forts begun by the French, then built a series of forts to form a fortified belt around the city. From 1899, they built a second belt of forts called Festen (called Groupes Fortifiés after 1918 by the French).
This route runs alongside the Groupes Fortifiés de l'Aisnes and de l'Yser to the north, then makes a large loop through the villages to the south of these military works.
Built in the 15th century and pierced with loopholes, the church of Sillegny houses remarkable frescos, perfectly preserved and painted between 1460 and 1540. Guided tours are scheduled on the second Sunday of each month.
Le Parc aux trois nationalités est un espace d'observation et d'appropriation d'un territoire à travers les paysages et l'histoire. C'est un phare culturel avec des expositions sur la frontière lorraine, une histoire des États-Unis, la Libération et le pilote Robert Hewins Stiles. C'est un lieu d'interprétation des activités humaines et de la gouvernance locale mais aussi de reconquête florale et arbustive. C'est également un support pédagogique en plein air et une ressource pédagogique en ligne. Une petite balade au long de l'ancienne voie ferrée.
Restaurant du Golf de Cherisey.
Ces informations sont issues de la plateforme SITLOR - Système d’Information Touristique - Lorraine
Elles sont synchronisées dans le cadre du partenariat entre Cirkwi, l’Agence régionale du Tourisme Grand Est et les membres du comité technique de Sitlor.