The elevatory factory of Villers-les-Rigault, the three streams, the confluence of the Ourcq and the old bridge "pont des Carreaux" on the canal, will liven up this woody trail.
Coderando 77 yellow itinerary
1) From the city hall, head towards the back of the parking, cross the Therouanne and turn left on rue du Vert-Moulin. Cross the D121, head straight using the street that turns right and cross the D121 again.
2) Continue on the path parallel to the Ourcq canal for 300m
3) Do not cross the bridge “pont des Carreaux” and continue on the towpath until you reach the entrance of Villers-les-Rigault.
4) Head right on the path lined with plane trees to arrive in front of the elevatory factory.
5) Take the rue du Grand-Voyeux to the left. After the bend, go on the second street on the right, and slightly left a little farther. Continue in the undergrowth between the Ourcq canal and the Marne.
6) Continue straight ahead via the path and go along the Marne until reaching the confluence with the Ourcq.
7) Leave the path to climb the steep path to the left that leads to the bank of the Ourcq canal. Walk on the towpath to the left for 1km.
8) Continue alongside the canal, and pass the bridge of Villers-les-Rigault (GR 1B). Continue on the road for 200m, then go through the woods to the left and take the bridge “pont des Carreaux.”
3) Take the towpath to the right.
2) Pass under the D121 bridge, continue via the towpath and, at the bridge “pont du Gué,” go down on the road to the left. After the crossroad, head straight to reach the city hall.
De la mairie, se diriger vers le fond du parking, franchir la Thérouanne et prendre à gauche la rue du Vert-Moulin. Traverser la D121, continuer en face par la rue qui vire à droite et couper à nouveau la D121.
Poursuivre sur l’allée parallèle au canal de l’Ourcq sur 300m.
Ne pas franchir le pont des Carreaux et continuer par le chemin de halage jusqu’à l’entrée de Villers-les-Rigaults.
S’engager à droite dans l’allée de platanes et arriver face à l’usine élévatoire.
Prendre à gauche la rue du Grand-Voyeux. Après le virage, prendre la 2ème rue à droite, puis légèrement à gauche un peu plus loin. Poursuivre en sous-bois entre le canal de l’Ourcq et la Marne.
Continuer tout droit par le chemin et longer la Marne jusqu’au confluent avec l’Ourcq.
Quitter le chemin pour gravir à gauche le raidillon qui débouche en bordure du canal de l’Ourcq. Emprunter le chemin de halage à gauche sur 1 km.
Continuer le long du canal, puis franchir à droite le pont de Villers-les-Rigaults (GR 1B). Poursuivre par la route sur 200 m, puis traverser le bois à gauche et emprunter le pont des Carreaux.
Prendre le chemin de halage à droite. Passer sous le pont de la D 121, continuer par le chemin de halage et, au pont du Gué, descendre par la route à gauche. Après le carrefour, poursuivre en face pour rejoindre la mairie.
The Meaux region is crossed by the Ourcq canal and the Marne river. These two watercourses offer wonderful landscapes with a rich wildlife and lush vegetation. You will be able to enjoy the calm through your walks or while on a guided tour.The Ourcq canal, which is approximatively 100km long, passes through nine cities of the urban community from Varreddes to Trilbardou. The canal have been considered a place of relaxation and leisure for a long time. The towpath is perfect for a family stroll ; the setting being sometimes urban, sometimes green. You can take advantage of the layout to practice roller or hiking. We advise you visit the elevatory factory of Trilbardou, which is open on appointment, in order to better understand the history of the Ourcq canal.
Conçue en 1868 par l’ingénieur hydraulicien Louis Dominique Girard, cette installation classée Monument Historique permettait d'alimenter le canal de l'Ourcq en cas de sécheresse.L’usine devait propulser l'eau de la Marne située en contre-bas vers le canal de l'Ourcq à l'aide d'une machine à roues turbines restée dans un état de conservation remarquable. Deux turbines en fonte de 10 mètres de diamètre fonctionnent par siphon, sous une chute d'eau de 2 mètres. Elles actionnent un ensemble de quatre pompes volumétriques qui peuvent refouler jusqu'à 38000m3 d'eau par jour. La valorisation de l'usine élévatoire est assurée par l'association AFLO.
Parking at the Town hall of Congis-sur-Thérouanne.
From Isles-Les-Meldeuses train station (Line P from Paris):
Possibility to start the hike at the Villers-Les-Rigault power plant.
Phone :
01 60 39 60 69
01 64 33 02 26
Email : seine-et-marne@ffrandonnee.fr
Website :
www.randonnee-77.com/
www.meaux-marne-ourcq.com/
All year round.
Meaux Marne Ourcq Tourisme - 12/01/2024
www.meaux-marne-ourcq.com/
Report a problem