The Troupine Path takes you to discover the rural heritage of Lioux les Monges and its villages.Leave the Jardin de la Cure on the left and continue straight ahead towards the cemetery.Take the path on the left towards "Sagne aux Fraisses" until you reach the road and then turn right.Follow this road for 200 m as far as the crossroads.Turn left towards Montel au Temple; About 50 m before "Le Pont", turn right to Troupine.Take the road on the right towards "Les Pêchers", and after the village, turn left towards the stables until you get to "La Côte".Turn left towards "Fontaine St Martial" to reach Lioux les Monges.
Edifiée au XIIe siècle, agrandie au XIVe, l’église St Martial comporte un clocher-mur et sur la voûte du chœur une peinture murale du XXe siècle figurant la Résurrection du Christ. Elle est inscrite au titre des MH.
Avec la particularité d’être aménagé en pente, le cimetière de Lioux les Monges présente une caractéristique qui fait l’identité des cimetières creusois : « les chapelles de verre ». Elles permettent de protéger les monuments funéraires tout en se distinguant des autres sépultures.
Selon la tradition, une mystérieuse voix en patois attirait les passants et les invitait à venir boire. Les enfants avaient alors interdiction de s’en approcher.
Place de l'église, Lioux les Monges
Place de l'église, Lioux les Monges
Lioux Les Monges illustrates the evolution of the habitat at the end of the 19th century, under the influence of the return of the Masons from Creuse. The buildings, made of local granite, are examples of meticulous workmanship.
From Mérinchal, take the D 27 to go to Chard then head towards Chassaing to reach Lioux les Monges.
Place de l'église, Lioux les Monges