The circuit, with the church of the Assumption of the Blessed Virgin Mary of Cabidos, offers you a nice view on the vineyards of the Manor of Trubessé (Castle of Cabidos)
Before or after your walk, don't hesitate to go to the domain of Cabidos (road to the town hall) and the domain of L'Escudé (behind the church) then let yourself be guided in the world of oenology.
7.3 km
|
max. 195 m
min. 86 m
153 m
| |||
Départ du parking de l'église de Cabidos. L’Eglise de l’Assomption de la Bienheureuse Vierge Marie, ouverte au public, vous offre un joli point de vue sur les vignobles et la campagne. Descendez jusqu‘à la mairie et prenez à droite. Un peu plus loin, empruntez le chemin de terre à droite, au bas de la descente dans la courbe.
Poursuivez le chemin puis descendez via le domaine forestier de Cabidos se prolongeant jusqu’à un ruisseau. Remontez par le sentier sur la gauche.
Envie d’une pause ? Laissez-vous tenter par les produits du terroir des Délices du Luy de France. Puis vous pourrez les déguster en continuant 200 m plus loin sur la route, sur l’aire aménagée de Malaussanne-Montagut, au bord du Luy de France (wc, point d'eau). Revenez à la ferme Délices du Luy de France pour reprendre le sentier. Vous n’êtes pas fatigué ? Alors prenez sur votre gauche le chemin caillouté puis le chemin de terre jusqu’à la prochaine aire de pique-nique de Cabidos, au bord du Luy de France.
1er niveau en galet et le 2e en pan de bois rempli de brique alors que le 3e est rempli de torchis. Un four à pain est encastré dans le mur latéral gauche.
Laurent et Murielle ont la passion de la vigne et du vin. Ils se sont mis à dresser des plans, chercher des possibilités de produire un vin de qualité qui soit à la portée de toutes les bourses. En 2004, après avoir loué de vielles parcelles de vignes non encore arrachées ils vinifient, dans l’ancien poulailler, leurs premières cuvées de vin de l’Escudé.
Découverte de la production de maïs, et de l'élevage de canards. Toutes les explications vous seront données sur le gavage au maïs entier et la confection des conserves. Une dégustation vous sera proposée... Produits proposés : foie gras, confits, rillettes, cou farci et autres spécialités.
Stèle présentant un décor de marteau et d’enclume sur la face déposée dans l’église. Reconstruite entre 1896-1901 et abritant 6 verrières.
Fixed telephone : +33 5 59 04 59 24
Syndicat du tourisme Coteaux Béarn Madiran (antenne Arzacq)
e-mail : contact@bearnmadiran-tourisme.fr
Web site (URL) : www.bearnmadiran-tourisme.fr/
Yellow
Loop
Cultural
Historical
Natural
Oenological
Religious
2 to 3 hours
Picnic area
Power Point (supermarket, restaurants)
Water point
Oui