In der Umgebung sehen
Mehr sehen
Öffnen
Schließen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Oups... Es scheint, dass Cirkwi keine Berechtigung hat, Ihren Standort zu verwenden.

Beschreibung
Karte
Schritte
Sehenswürdigkeiten
Bewertungen und Rezensionen
In der Umgebung sehen

La Croix Fry

La Croix Fry

Beschreibung

Sie starten in La Giettaz und durchqueren einige Dörfer der Araviskette.

Technische Informationen

Dieser Rundweg wurde aktualisiert am: 24/02/2024
53 km
2 h 50 mn
max. 1487 m
min. 619 m
1967 m
1967 m
Stil : Entdeckung
Öffentlichkeit : FamilieBackpackerRadfahrer

Höhenprofil

Ausgangspunkt

73590 La Giettaz
Lat : 45.862472Lng : 6.494798

Sehenswürdigkeiten

image du object

Kirche von La Giettaz

Die dem Heiligen Pierre-aux-Liens geweihte Kirche La Giettaz wurde Mitte des 19. Jahrhunderts als Ersatz für das mittelalterliche Gebäude wieder aufgebaut. Sein bauchiger Glockenturm und seine Möbel machen ihn zu einem schönen Beispiel für den späten savoyischen Barock.The first church in the village was built at the very end of the 14th century. Imagine, before this construction, the Giettois went to mass, risking their lives in winter, in Flumet for the inhabitants of the village, and in Megève for the inhabitants of the hamlet of Plan! If the exterior is admirable by the presence of the majestic onion bell tower with two lanterns, the interior of the vast building derives its originality from its Greek cross plan: this choice allowed the construction of a central dome, which was decorated with frescoes. in 1848. Raise your eyes to the sky: restored in the spring of 1999, their colors await your eyes! In 1732, a sculpted altarpiece was installed, paid for by the Giettois who had emigrated to Paris. The current major altarpiece, from 1849, partially reuses this old decor (the pale green part with the twisted columns), so it retains the vitality born of the Baroque spirit.

Rue de la Douane 73590 La Giettaz
- Office de Tourisme du Val d'Arly -
Consulter
image du object

Museum „A la Rencontre du Passé"

Präsentation eines traditionellen savoyischen Lebensraums, einer Werkstatt für Holzarbeit; Thema „Schnee“ mit Ski, Rodel, Bob. Besichtigung während der Dorfbesichtigung am Freitag Vormittag möglich.Das Museum in einem alten Haus im Dorfzentrum wird von dem Verein „La Giettaz et son patrimoine" („La Giettaz und sein Kulturerbe“) betrieben und verwaltet. Sein Ziel ist es, alles rund um das Leben unserer Vorfahren bekannt zu machen.

Rue de la Douane 73590 La Giettaz
- Office de Tourisme du Val d'Arly -
Consulter
image du object

Villa Jeanne d'Arc

Die zwischen 1908 und 1914 errichtete Villa Jeanne d'Arc war damals die erste Ferienstätte für den Sommerurlaub in La Giettaz. Sie zeugt von der touristischen Entwicklung des Dorfs: Zuerst war sie ein Hotel an der Route des Grandes Alpes, dann ein Erholungsheim und dann ein Sanatorium.

- Office de Tourisme du Val d'Arly -
Consulter
image du object

Col des Aravis

Höhe: 1498 m. Passstraße zwischen Savoyen und Hochsavoyen. Herrlicher Blick auf den Mont-Blanc. Almen, Wanderwege, Restaurants. ...

- Office de Tourisme du Val d'Arly -
Consulter
image du object

La Porte des Aravis "Chez Bruno"

Am Col des Aravis mit Blick auf den Mont-Blanc. Probieren Sie die Spezialitäten Savoyens. Kommunionsfeiern, Taufen, Familienessen und Seminare. Täglich geöffnet.

Col des Aravis 73590 La Giettaz
- Office de Tourisme du Val d'Arly -
Consulter
image du object

Kapelle Sainte-Anne

Diese Kapelle auf dem Pass Col des Aravis ist der heiligen Anna gewidmet, der Schutzpatronin der Reisenden. Sie wurde 1650 erbaut und um 1765 vom Pfarrer von La Giettaz erneuert. Sie liegt in der Gemeinde La Clusaz, wird aber von beiden Gemeinden unterhalten.

Col des Aravis 73590 La Giettaz
- Office de Tourisme du Val d'Arly -
Consulter
image du object

Sainte Foy Church

The "Sainte Foy Church of La Clusaz was built in 1821 according to Camille Ruphy's plans, architect of Annecy. There has been a church in La Clusaz since 1285.In 1974, the church was extensively rebuilt as it was in a state of disrepair. The bulb bell tower was built between 1751 and 1762. This characteristic is no doubt the alpine expression of baroque art, which was at this time, to be seen on various monuments in Europe.

Centre du village 74220 La Clusaz
- Office de Tourisme de La Clusaz -
Consulter
image du object

La Clusaz chapels

La Clusaz has several chapels round the village.Fernuy chapel, built in 1738, is located at the Fernuy ; Ste Anne chapel, built in 1650, is located at the Col des Aravis ; Parc chapel, built in 1631, is located at the entrance to the village ; The Var chapel, built in 1676, is located at the Var ; Gotty chapel, built in 1691, is located at the Gotty ; the Confins chapel, built in 1834, is located at Les Confins.

Vallée des Confins et Aravis 74220 La Clusaz
- Office de Tourisme de La Clusaz -
Consulter
image du object

Die Kirsche Sankt Pierre in Manigod

Die Manigod-Kirche wurde im Barockstil erbaut.Ursprünglich war die Kirche ein Holzgebäude mit einem schmutzigen Boden. Ende des 17. Jahrhunderts wurde es im Barockstil umgebaut, der sich an der Fassade mit seinem Portal befindet. Der für diese Zeit typische bauchige Glockenturm der Kirche ist nicht zufriedenstellend, da der Klang der Glocken in allen umliegenden Weilern nicht genug zu hören ist. Die Erweiterungsarbeiten an der Kirche wurden Ende des 19. Jahrhunderts durchgeführt. Der Glockenturm wird dann wieder aufgebaut und bewegt. In der Kirche finden Sie Firstgewölbe und kreuzförmige Säulen. Die Schriften, die sie nur betreffen, stammen aus dem Jahr 1414 anlässlich des Pastoralbesuchs von MGR Bertrand, Bischof von Genf. Zugänglichkeit für Behinderte: Die Kirche ist zugänglich, eine Tür wurde speziell für den Zugang zu Personen in begleiteten Rollstühlen konzipiert. Beachten Sie, dass sich die rechte Tür von innen öffnet.

Église Chef-lieu Village 74230 Manigod
- Office de tourisme de Manigod -
Consulter
image du object

Kapelle von Manigod

Entdecken Sie diese sechs Kirche in Manigod mit einer Wanderung oder mit einer Autofahrt.Manigod ist ein sehr ausgedehntes Tal und besteht aus 6 Weilern. Jeder seiner Weiler hat seine Kapellen und Brotöfen. Die Kapellen stammen aus der Barockzeit, einem ländlichen Barock. Sie sind alle mit Spenden der Einheimischen gebaut. Sie dienen dem Schutz: Schutz vor Hungersnöten, Schutz der Einwohner, Pflanzen, Naturkatastrophen; aber auch für bestimmte Wünsche wie gutes Wetter oder Regen. Die Kapellenroute ist ein neues Projekt, das von den Nachbarschaften des Tals sowie der Stadt Manigod vorgeschlagen wurde. Die Route bietet ein Erbe und eine historische Entdeckung jeder der sechs auf dem Gebiet vorhandenen Kapellen. Die betreffenden Kapellen heißen: Villard-Dessous, Montpellaz, Plan des Berthats, Joux, Tournance und La Charmette. Für jeden steht den Besuchern ein Informationsfeld im Freien zur Verfügung, das ihre Geschichte erklärt. Diese Route der Kapellen, die mit dem Auto zurückgelegt werden soll, kann dank eines Fußgängerwegs zwischen den Kapellen von Joux, Tournance und La Charmette Gegenstand eines Spaziergangs sein. Führungen werden auch mit dem Thônes Guides Office organisiert. Eine begleitende Broschüre ist kostenlos im Tourismusbüro des Dorfes Manigod erhältlich, aber auch an den beiden Touristeninformationsstellen Croix Fry und Merdassier.

- Office de tourisme de Manigod -
Consulter
image du object

Le pont Romain

Avenue du Vieux Pont 74230 Thônes
- Office de Tourisme Thônes Coeur des vallées -
Consulter
image du object

discovering the baroque

Admire the heritage-listed framed altarpiece from the 18th century.Located in the heart of Thones, the St Maurice church was built in the 17th century. Between the french revolution and the 1944 bombardments, there have been many stages of restoration, lasting until today. Witness to the baroque period which dominated Savoy eclesiastical architecture between 1650 and 1750, the onion bulb clock tower and the framed alterpiece are noteworthy. You will be seduced by the balance of its architecture and the theatricality of the statuary. The clock tower houses 4 cast bells : 2 from the Gautier foundry and the other two cast by the Paccard Brothers. The framed alteripiece was created by the sculptor J. Jacquetti. This unique piece is an assembly of finely sculpted and painted woodwork, which supports the altar. In 1923 the framed altar was listed as a historical monument.

Place de l'hôtel de ville 74230 Thônes
- Office de Tourisme Thônes Coeur des vallées -
Consulter
image du object

La Chapelle de la Bossonaz

La Bossenaz 74230 Thônes
- Office de Tourisme Thônes Coeur des vallées -
Consulter
image du object

La chapelle du Clavaire

Le Calvaire 74230 Thônes
- Office de Tourisme Thônes Coeur des vallées -
Consulter
image du object

La chapelle Saint Jacques et Sainte Anne

Chamossière 74230 Thônes
- Office de Tourisme Thônes Coeur des vallées -
Consulter
image du object

The Amis du Val de Thônes Hall of Miniatures

A gallery for discovering the history and heritage of our valley. Animated miniatures of houses, chalets, sawmills, windmills, etc. Old photographs. Exhibitions.The Val de Thônes village: a set of large animated models, the only ones in Savoie, dramatizing the life and traditional activities of the Pays de Thônes: houses, lofts, sawmills, windmills, ovens, chapels... Through photos, videos, objects and archival documents, discover the spirit of Val de Thônes. Books on themes related to the historical research are available for purchase. Talks and conferences on the first Friday of February, June and December. The association is a member of the Sociétés Savantes de Savoie.

1 rue Blanche 74230 Thônes
- Office de Tourisme Thônes Coeur des vallées -
Consulter
image du object

Le Fier

- Office de Tourisme Thônes Coeur des vallées -
Consulter
image du object

la chapelle Notre-Dame de Pitié

Galatin 74230 Thônes
- Office de Tourisme Thônes Coeur des vallées -
Consulter
image du object

Ausstellungsbereich Mobalpa

Wohnräume für besseres Leben. Mobalpa befindet sich im Herzen von Thônes und lädt Sie ein, seine 2.000 m² große Ausstellungsfläche zu entdecken. In der Ausstellung finden Sie: 100 Küchen, Bäder und Stauraumlösungen.Es regnet oder es ist neblig auf den Pisten? Dann kommen Sie zu Mobalpa. Küchen, Bäder, Stauraum: mit dem Partner oder Ihren Kindern, ob im Skianzug oder im schicken Dress, begeben Sie sich auf unsere Ausstellungspiste und erklimmen Sie den Gipfel des Wohlfühl-Wohnens.

39 rue de la Saulne 74230 Thônes
- Office de Tourisme Thônes Coeur des vallées -
Consulter
image du object

Thônes heritage museum

1 rue Blanche 74230 Thônes
- Office de Tourisme Thônes Coeur des vallées -
Consulter

Datum und Uhrzeit

  • Von 01/04/2024 bis 01/10/2024
  • Von 01/04/2025 bis 01/10/2025

Zusätzliche Informationen

Contact

Phone : 04 79 32 91 90

Email : sentiers.apn@valdarly-montblanc.com

Open period

Vom 01/04 bis 01/10.

Updated by

Office de Tourisme du Val d'Arly - 23/02/2024
www.valdarly-montblanc.com
Report a problem

Bewertungen und Rezensionen

In der Umgebung sehen
Mehr sehen
Öffnen
Schließen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen