Vatz descubrir la vila de Bordèu a l'Edat-Mejan. Çò que nos damora d'aquesta ciutat medievau ? On podem trobar la preséncia de la nosta lenga l'occitan ?
Dab aqueste camin, vatz descubrir los secrets de la vielha ciutat gascona, compréner, dab los panèus e l'occitan, l'organizacion de la ciutat a l'Edat-Mejan.
Anem seguitz-nos !
Vous allez découvrir la ville de Bordeaux au Moyen-Age. Que nous reste t-il de cette cité médiévale ? Où pouvons-nous trouver la présence de notre langue, l'occitan ?
Avec ce chemin, vous allez découvrir les secrets de la vieille cité gasconne, comprendre, avec les panneaux et l'occitan, l'organisation de la ville du Moyen-Age.
Allez, suivez-nous !
2.9 km
|
max. 14 m
min. 5 m
18 m
| |||
Accessibilité | ||||
Styles : DécouverteEn ville Publics : AdolescentsScolaire Thématiques : CulturelPatrimoine |
La pòrta Cailhau pren son nom deu mot "calhau" en occitan. Aquesta pòrta estut construisida per Charles VIII de França en 1495 après la soa victòria contra los anglés. Au parat de la soa modificacion, Charles VIII decidèt de virar las arquèras cap au còr de vila per empatchar los bordalés de se susmautar perque èra un pòble reconegut per estar rebèlles. Èra tanben un element defensiu de la vila mercés a sa compausicion dab maçacaps, los estaroccadèrs e la hèrsa. La porte Cailhau tient son nom du mot caillou en occitan. Cette porte a été construite par Charles VIII de France en 1495 après sa victoire face aux Anglais . Au moment de sa modification, Charles VIII décida de tourner les meurtrières vers le cœur de la ville pour empêcher les bordelais de se révolter car c'était un peuple reconnu pour être très rebelles . C' est aussi un élément défensif de la ville grâce a sa composition avec les mâchicoulis, l'assommoir et la herse.
Aquera carrèira èra la carrèira das mercandièrs de haria. A l'Edat-Mejan, la vila èra organisada segon las mantunas activitats. Cette rue était la rue des marchands de Farine. Au Moyen-Age, la ville était organisée selon toutes les activités.
La plaça deu Palais, au ras de la pòrta Calhau, pren son nom de l'ancian palais qu'estut construisit ad aqueth endret, uei lo palais es destruisit au sègle XIXau, a la seguida de mantuns huecs. Per aqueth ancian palais, avèva sejornejat Louis VII de França e Alienòr d'Aquitània a la serada de maridatge e tanben los ducs d'Aquitània, reis d'Anglatèrra e los representants. Aqueth palais, acessava a l'epòca anglesa, l'administracion judiciàra e dinerèra deu ducat (aquera provinça occupava a vista de nas lo territòri de la Novela-Aquitània actuau). Lo palais principau deus ducs d'Aquitània se trobava a Peitius. La place du Palais, près de la porte Cailhau doit son nom de l'ancien palais qui fut construit à cet endroit, aujourd'hui le palais a été démoli au XIXème siècle suite à divers incendies. Dans cet ancien palais, avait séjourné Louis VII et Aliénor d'Aquitaine lors de leur mariage ainsi que les ducs d'Aquitaine, des rois d'Angleterre et leurs représentants. Ce palais abritait à l'époque anglaise l'administration judiciaire et financière du duché ( cette province occupait à peu-près le territoire de la Nouvelle-Aquitaine actuelle). Le palais principal des ducs d'Aquitaine se trouvait à Poitiers.
Los que hèsen los mòbles. Un bahut en francés es un mòble. I podem véser un ostau d'un mercandièr tipic. I a tres solèrs e au baish la botiga o talhèr de fabricacion. Au purmèr solèr, la sala comuna, au dusau solèr las crampas de la familha dau mercandièr e au tresau la crampa dau gafet o de la hemna de servici. Ceux qui font les meubles. Un bahut en français est un meuble. Nous pouvons y voir une maison typique d'un marchand. Il y a trois étages et en bas la boutique ou l'atelier de fabrication. Au premier étage, les pièces de vie, au deuxième étage, les chambres de la famille du marchand et au troisième, la chambre de l'apprenti ou la femme de ménage.
En occitan-gascon, "Maucoudinat" vòu díser "mal-cuisiné". Los tripèrs e carnissèrs damoravan per aqueste barri. N'avèvan pas lo dret de getar las dèishas per la carrèira. En occitan-gascon "Maucoudinat" veut dire "mal cuisiné". Les tripiers et les bouchers habitaient ce quartier. Ils n'avaient pas le droit de jeter leurs déchets dans la rue.
Èra la plaça deu mercat e tanben deu pilòri. Lo borrèu botava los condemnats au pilòri. Devèvan virar tota la jornada e lo monde los getavan peiras e lo hems dessus. I avèva tanben la panateria, l'endret en lo quau hesèvan lo pan. C'était la place du marché mais aussi celle du pilori. Le bourreau mettait les condamnés au pilori. Ils devaient tourner toute la journée et les gens leurs jetaient des pierres et du fumier dessus. Il y avait aussi la paneterie, l'endroit dans lequel ils faisaient le pain.
Lo barri de la "Rousselle” èra dedicat aus salats (salasons). La sau èra hòrt cercada a l'Edat- Mejan : la màger partida deu temps, los emplegats èran pagats dab sau. I venèvan peishs, mes tanben òli tirada deu peish, i salavan los peishs, etc. Le quartier de la "Rousselle" était dédié aux salaisons. Le sel était très recherché au Moyen-Age : la plupart du temps, les employés étaient payés avec le sel. Dans cette rue, on y vendait des poissons mais aussi de l'huile de poisson, on y salait les poissons, etc.
Aquesta carrèira es tipica de l'Edat-Mejan perque es hòrt estrèita. Es un testimoniatge de l'aumentacion de la populacion a l'Edat-Mejan. Per las carrèiras, lo sòu èra de tèrra, los ostaus dab husta. Las carrèiras èran cascantas perque tot lo monde se botavan lo borièr per las frinèstas. Monde passavan per amassar las lordèras e botar aquò per dessús las murralhas de la ciutat. Cette rue est typique du Moyen-Âge car elle est très étroite. Ce qui témoigne de l'augmentation de la population au Moyen-Âge. Dans les rues, la chaussée était de terre, et les habitats en bois. Les rues étaient sales car tout le monde jetait les déchets par la fenêtre. Ainsi des personnes venaient récupérer les ordures avant de les jeter par dessus les murs de la ville.
Aqueste ostau es un ostau de l'Edat-Mejan que èra construisit dab solèrs que s'avançan. Cada solèr es avançat au davant perqué las carrèiras èran petitonas e estrèitas e èra un mejan de ganhar de la plaça dens los ostaus. L'impòst èra calculat dab la surfaça au sòu, donc los poblants de la vila pagavan mens d'impòsts. Cette maison est une maison du Moyen-Age qui a été construite avec des étages qui s'avancent. Chaque étages est avancer vers l'avant car les rue étaient toutes petites et étroites et c'était un moyen de gagner de la place dans les maisons. L’impôt était calculé sur la surface au sol, donc les habitants de la ville payaient moins d'impôts.
La pòrta Sent-Elègi es un deus darrèirs monuments civius que la vila conserva de l'Edat-Mejan. Estut edificada au sègle XVau sus las demoras de l'anciana pòrta Sent-Elègi, ubèrta sus las murralhas deu sègle XIIIau, e devath la quau passavan los pelegrins de Sent-James en camin per Compostèla. La carrèira que mia ad aquera pòrta, s'apèra la carrèira Sent James per brembar aqueth camin. Es compausada de duas tors rondas de 40 mètras de haut, religadas per un bastiment centrau e dominada peus leopards d'aur anglés. Au començament, èra compausada de quates tors rondas a las quaus estut ajustadas duas autas tors au sègle XIIau. Èra l'endret en lo quau s'amassavan la jurada (capdaus de vila) dab lo maire que presidèva aquera jurada. Lo maire èra investit deus poders de capdau a la glèisa Sent-Elègi. La grana campana servít per anonciar tots los grans esveniments que se passavan per la vila o enqüèra las vrenhas. La porte Sent-Eloi est un des rares monuments civils que la ville conserve du Moyen-Age. Elle a été édifiée au XV siècle sur les restes de l'ancienne porte Saint-Eloi, ouverte sur le rempart du XIIIème siècle et sous laquelle passaient les pèlerins de Saint Jacques en route pour Compostelle. D'où le nom de la rue Saint-James voisine. Elle est composée de deux tours circulaires de 40 mètres de haut, reliées par un bâtiment central et dominée par le léopard d'or anglais. A l'origine elle était composée de quatre tours rondes auxquelles furent rajoutées deux autres tours au XIIème siècle. C'était l’endroit où se réunissait la Jurade (dirigeants de la ville) avec le maire qui présidait cette Jurade. Le maire obtenait ses pouvoirs de dirigeant à l'église St Eloi. La grosse cloche servait à annoncer tous les grands événements qui se passaient dans la ville mais aussi les vendanges.
La Carrèira de la Sau a guardat lo son nom de l'Edat-Mejan qui vòu diser "sel" en Francés e que ven deu mot "sau" en occitan. Aquesta carrèira èra la deus mercadèirs de Sau. La sau serviva a conservar lo de qué minjar mei longtemps perqué los fregadors n'existivan pas. La rue de la Sau a gardé son nom du Moyen-Age qui veux dire "sel" en français et qui vient du mot "sau" en occitan. Cette rue était la rue des marchants de sel. Le sel servait à conserver la nourriture plus longtemps parce que les frigos n'existaient pas.
Aquera carrèira aperada Sent-Jacme, hesèva partida deu camin deu famós pelegrinatge a St Jacme de Compostèla. Permetèva aus pelegrins d'anar a l'espitau que portava aqueth nom. Un espitau deu nom de Pelegrin uei, es estat construisit chic mei lunh. A l'Edat-Mejan, un espitau es meilèu una ostaleria en la quau los pelegrins podèvan dromir, se pausar o enqüèra minjar. Cette rue appelée Saint‐James, faisait parti du chemin du célèbre pèlerinage menant à Saint-Jacques de Compostelle. Elle permettait aux pèlerins d'accéder à l’hôpital qui portait ce nom. Un hôpital du nom de "Pellegrin" a aujourd'hui été construit un peu plus loin. Au Moyen-Age, un hôpital est plutôt un hôtel dans lequel les pèlerins peuvent dormir, se reposer ou encore manger.
Aquera carrèira pren son nom de dus mots "boca" e "boc". Au hons d'aquesta carrèira se trobava una sòrta d'enclau en lo quau botavan los bocs abans d'estar tuats. Èra tanben la carrèira deus mestiers de la boca es a díser deus carnissèrs. Cette rue prend son nom de deux mots en occitan "boca" (bouche) et "boc" (bouc). Au fond de cette rue, se trouvait une sorte d'enclos dans lequel on mettait les boucs avant d'être tués. C'était aussi la rue des métiers de la bouche, c'est à dire des bouchers.
La plaça "Pey Berland" pren son nom de Pèir Berland, fòrma gascona de Pierre Berland qu'estut arquevesque de Bordèu. Sus aquesta plaça se tròba la catedrau Sent Andrèu, qu'estut tornada construisida dab l'estil gotic, mercés a l'influéncia d'Alienòr, deu sègle XIIau au sègle XIVau. Per aquera catedrau esturen celebrats grans maridatges atau com lo d'Alienòr d'Aquitània e Louis VII de França, abans la reconstruccion de la catedrau. La place Pey Berland tient son nom de Pèir Berland,forme gasconne de Pierre Berland qui fut élu archevêque de bordeaux. Sur cette place se trouve la Cathédrale Saint-André, elle a été reconstruite dans le style gothique, grâce à l'influence d'Aliénor, du XIIème au XVIème siècle. Dans cette Cathédrale furent célébrés de grands mariages comme celui d' Aliénor d'Aquitaine et Louis VII roi de France, avant la reconstruction de la cathédrale.
Los bordalés se balhavan rendetz-vos a l'ostaleria deJulien Bernard qui s'aperava "Ostaleria deus tres conilhs". Aquò nos ensenha que la lenga parlava a l'Edat Mejan es plan l'occitan ! Les bordelais se donnaient rendez-vous à l'hôtel de Julien Bernard qui s'appelait "Ostaleria deus tres conilhs", ce qui veut dire en français "Hôtel des trois lapins". Cela nous montre que la langue parlait au Moyen-Age est bien l'occitan !
Es la carta de la vila de Bordèu per Joan Shens Tèrra, darrèir hilh d'Alienòr e Henri II d'Anglatèrra. Aquera carta es en occitan e definit las libertats deus poblants de la vila de Bordèu mes tanben l'organisation de la vila. Aquera carta estut publicada lo 18 de julhet 1199. C'est la charte de la ville de Bordeaux par Jean sans Terre, dernier fils d'Aliénor et Henri II d'Angleterre. Cette charte est en occitan et définit les libertés des habitants de la ville de Bordeaux mais aussi l'organisation de la ville. Cette charte fut publiés le 18 juillet 1199.